Diferencia entre revisiones de «Diario de Navani»
Línea 28: | Línea 28: | ||
}} |
}} |
||
− | En {{Rosharan date|1174|1|1|1}}, unos días después de la [[batalla de |
+ | En {{Rosharan date|1174|1|1|1}}, unos días después de la [[batalla de Narak]] y el redescubrimiento de [[Urithiru]], Navani comienza un nuevo volumen de su diario; escribe un [[ketek]] en la cubierta describiendo el encuentro de la [[tormenta eterna]] con una [[alta tormenta]]. Está escrito como un [[glifopar]] con la forma de dos tormentas entrechocando entre sí. Habla de su dolor por la aparente muerte de [[Jasnah]] y del hecho de que la traición de [[Torol Sadeas|Sadeas]] la distrajera del peligro de los [[Cantor|cantores]].{{epigraph ref|sa2|12}} Sus descripciones de este periodo de tiempo son lo suficientemente notables como para que [[Nazh]] de alguna forma busque y lea su diario.{{book ref|sa2|endnote}} |
===Descubrimiento de la antiluz del vacío, {{Rosharan date|1175}}=== |
===Descubrimiento de la antiluz del vacío, {{Rosharan date|1175}}=== |
||
− | + | Durante la ocupación de [[Urithiru]] por [[Rabaniel]], Navani vuelve a buscar pistas en sus diarios como parte de su investigación avanzada sobre las [[luces]]. Navani es una de las pocas personas que había visto y descrito la inusual esfera que Gavilar le dio a [[Szeth]]. Rabaniel le permite acceder a los diarios, pero los [[Fusionados]] also read them herself in order to better understand Navani.{{book ref|sa4|76}} When Navani read the journals, she recalled Gavilar insulting her by telling her "You study light, but you are its opposite. A thing that destroys light".{{book ref|sa4|65}} This helped lead Navani to an epiphany that Gavilar had somehow procured [[Anti-Voidlight]].{{book ref|sa4|76}} |
|
== Extractos == |
== Extractos == |
||
{{copyright}} |
{{copyright}} |
||
=== c. {{Rosharan date|1167|10|7}} === |
=== c. {{Rosharan date|1167|10|7}} === |
||
+ | <!-- esto no es un epígrafe pero se usa la misma plantilla para mantener un formato consistente --> |
||
− | <!-- this is not an epigraph, but using the template for consistent formatting --> |
||
{{epigraph| |
{{epigraph| |
||
+ | Tenía esferas en la mesa. Unas veinte o treinta. Había estado enseñándoselas a sus visitantes particulares, muchos de los cuales han desaparecido y no se los ha vuelto a ver. |
||
− | He had spheres on the table. Some twenty or thirty of them. He'd been showing them to his uncommon visitors—most of whom have vanished, never to be seen again. |
||
+ | Había algo raro en esas esferas. Mis ojos se vieron atraídos por varias de ellas muy características, esferas que brillaban con una luz claramente ajena, casi negativa. Tanto violeta como negra, resplandeciendo de algún modo y, sin embargo, dando la impresión de que deberían extinguir toda iluminación en vez de fomentarla. |
||
− | There was something off about those spheres. My eyes were drawn to several distinctive ones: spheres that glowed with a distinctly alien light, almost negative. Both violet and black, somehow shining, yet feeling like they should extinguish illumination instead of promote it. |
||
[. . .] |
[. . .] |
||
+ | No eres digna. Por eso. Afirmas ser una erudita, pero ¿dónde están tus descubrimientos? Estudias la luz, pero eres su opuesto. Eres algo que destruye la luz. Te pasas el día revolcándote en la mugre de la cocina y obsesionándote por si un ojos claros sabe o no interpretar bien las líneas de un mapa.{{book ref|sa4|65}} |
||
− | You aren’t worthy. That’s why. You claim to be a scholar, but where are your discoveries? You study light, but you are its opposite. A thing that destroys light. You spend your time wallowing in the muck of the kitchens and obsessing about whether or not some lighteyes recognizes the correct lines on a map.{{book ref|sa4|65}} |
||
}} |
}} |
||
=== Jeseses 1174 === |
=== Jeseses 1174 === |
||
− | {{image|WoR_Endnote.jpg|side=right|width=300px| |
+ | {{image|WoR_Endnote.jpg|side=right|width=300px|El [[ketek]] que adorna la cubierta de un volumen de diario de Navani de 1174, con una nota de Nazh.}} |
{{epigraph|To be perfectly frank, what has happened these last two months is upon my head. The death, destruction, loss, and pain are my burden. I should have seen it coming. And I should have stopped it.{{epigraph ref|sa2|1}} Our first clue was the Parshendi. Even weeks before they abandoned their pursuit of the gemhearts, their pattern of fighting changed. They lingered on the plateaus after battles, as if waiting for something.{{epigraph ref|sa2|2}} Soldiers reported being watched from afar by an unnerving number of Parshendi scouts. Then we noticed a new pattern of their penetrating close to the camps in the night and then quickly retreating. I can only surmise that our enemies were even then preparing their stratagem to end this war.{{epigraph ref|sa2|3}} The next clue came on the walls. I did not ignore this sign, but neither did I grasp its full implications.{{epigraph ref|sa2|4}} The sign on the wall proposed a greater danger, even, than its deadline. To foresee the future is of the Voidbringers.{{epigraph ref|sa2|5}} |
{{epigraph|To be perfectly frank, what has happened these last two months is upon my head. The death, destruction, loss, and pain are my burden. I should have seen it coming. And I should have stopped it.{{epigraph ref|sa2|1}} Our first clue was the Parshendi. Even weeks before they abandoned their pursuit of the gemhearts, their pattern of fighting changed. They lingered on the plateaus after battles, as if waiting for something.{{epigraph ref|sa2|2}} Soldiers reported being watched from afar by an unnerving number of Parshendi scouts. Then we noticed a new pattern of their penetrating close to the camps in the night and then quickly retreating. I can only surmise that our enemies were even then preparing their stratagem to end this war.{{epigraph ref|sa2|3}} The next clue came on the walls. I did not ignore this sign, but neither did I grasp its full implications.{{epigraph ref|sa2|4}} The sign on the wall proposed a greater danger, even, than its deadline. To foresee the future is of the Voidbringers.{{epigraph ref|sa2|5}} |
||
}} |
}} |
||
Línea 61: | Línea 61: | ||
==Trivia== |
==Trivia== |
||
− | * |
+ | *Extractos del diario se usan como epígrafes de la primera parte de ''[[Palabras radiantes]]''. |
− | * |
+ | *El ketek de la cubierta del diario visto por forms the part titles for ''Words of Radiance''.{{book ref|sa2|endnote}} |
== Notes == |
== Notes == |
Revisión del 09:01 19 abr 2023
Diario de Navani | |
---|---|
Tipo | Diario |
Autor | Navani Kholin |
Idioma | Escritura femenina |
Mundo de origen | Roshar |
Universo | Cosmere |
el diario de Navani Kholin es un relato autobiográfico de la historia de su vida en Roshar, destacando los eventos relacionados con el asesinato de Gavilar y la llegada de la tormenta eterna.[1][2]
Ella mantiene un cuaderno separado relacionado con su investigación académica.
Historia
El bagaje académico de Navani conlleva que sus diarios sean muy detallados; a veces escribe varias versiones del mismo evento si cree que los detalles son importantes. También registra información más trivial, como su vinos favoritos. Tiene un número desconocido de diarios, y los guarda todos para poder consultarlos más tarde.[1]
La muerte de Gavilar, 1167
Los diarios de Navani en torno al momento de la muerte de su esposo Gavilar son particularmente importantes, ya que ella tiene una perspectiva única sobre las inusuales acciones del rey. Gavilar estaba cada vez más distraído de sus deberes reales[3] y claramente le ocultaba algo a Navani,[4] causando fricción en la pareja. La ira y frustración de Navani la llevan a intentar observar a Gavilar de forma encubierta, y lo encuentra discutiendo sobre unas inusuales esferas con Nale y Kalak. Él se niega rotundamente a explicarse, y ofrece críticas destructivas en su lugar.[4]
Tras la muerte de Gavilar, Navani relata los eventos del día en seis ocasiones distintas en sus diarios, notando que su estado emocional es diferente cada vez que escribe.[1] Cuando la Verdadera Desolación comienza, consulta esos diarios en docenas de ocasiones, buscando sin éxito pistas para explicar las enigmáticas últimas palabras y acciones de Gavilar.[5]
La llegada de la tormenta eterna, 1174
“Alight, winds approach deadly approaching winds alight. ”
En Jeseses 1174, unos días después de la batalla de Narak y el redescubrimiento de Urithiru, Navani comienza un nuevo volumen de su diario; escribe un ketek en la cubierta describiendo el encuentro de la tormenta eterna con una alta tormenta. Está escrito como un glifopar con la forma de dos tormentas entrechocando entre sí. Habla de su dolor por la aparente muerte de Jasnah y del hecho de que la traición de Sadeas la distrajera del peligro de los cantores.[6] Sus descripciones de este periodo de tiempo son lo suficientemente notables como para que Nazh de alguna forma busque y lea su diario.[2]
Descubrimiento de la antiluz del vacío, 1175
Durante la ocupación de Urithiru por Rabaniel, Navani vuelve a buscar pistas en sus diarios como parte de su investigación avanzada sobre las luces. Navani es una de las pocas personas que había visto y descrito la inusual esfera que Gavilar le dio a Szeth. Rabaniel le permite acceder a los diarios, pero los Fusionados also read them herself in order to better understand Navani.[7] When Navani read the journals, she recalled Gavilar insulting her by telling her "You study light, but you are its opposite. A thing that destroys light".[1] This helped lead Navani to an epiphany that Gavilar had somehow procured Anti-Voidlight.[7]
Extractos
c. Ishab 1167
Tenía esferas en la mesa. Unas veinte o treinta. Había estado enseñándoselas a sus visitantes particulares, muchos de los cuales han desaparecido y no se los ha vuelto a ver.
Había algo raro en esas esferas. Mis ojos se vieron atraídos por varias de ellas muy características, esferas que brillaban con una luz claramente ajena, casi negativa. Tanto violeta como negra, resplandeciendo de algún modo y, sin embargo, dando la impresión de que deberían extinguir toda iluminación en vez de fomentarla.
[. . .]
No eres digna. Por eso. Afirmas ser una erudita, pero ¿dónde están tus descubrimientos? Estudias la luz, pero eres su opuesto. Eres algo que destruye la luz. Te pasas el día revolcándote en la mugre de la cocina y obsesionándote por si un ojos claros sabe o no interpretar bien las líneas de un mapa.[1]
Jeseses 1174
To be perfectly frank, what has happened these last two months is upon my head. The death, destruction, loss, and pain are my burden. I should have seen it coming. And I should have stopped it.[8] Our first clue was the Parshendi. Even weeks before they abandoned their pursuit of the gemhearts, their pattern of fighting changed. They lingered on the plateaus after battles, as if waiting for something.[9] Soldiers reported being watched from afar by an unnerving number of Parshendi scouts. Then we noticed a new pattern of their penetrating close to the camps in the night and then quickly retreating. I can only surmise that our enemies were even then preparing their stratagem to end this war.[10] The next clue came on the walls. I did not ignore this sign, but neither did I grasp its full implications.[11] The sign on the wall proposed a greater danger, even, than its deadline. To foresee the future is of the Voidbringers.[12]
Jesesan 1174
We had never considered that there might be Parshendi spies hiding among our slaves. This is something else I should have seen.[13]
Jesesach 1174
I was unprepared for the grief my loss brought—like an unexpected rain—breaking from a clear sky and crashing down upon me. Gavilar's death years ago was overwhelming, but this... this nearly crushed me.[14] I seek not to use my grief as an excuse, but it is an explanation. People act strangely soon after encountering an unexpected loss. Though Jasnah had been away for some time, her loss was unexpected. I, like many, assumed her to be immortal.[15] I wish to think that had I not been under sorrow's thumb, I would have seen earlier the approaching dangers. Yet in all honesty, I'm not certain anything could have been done.[16] But, understandably, we were focused on Sadeas. His betrayal was still fresh, and I saw its signs each day as I passed empty barracks and grieving widows. We knew that Sadeas would not simply rest upon his slaughters in pride. More was coming.[17] Unfortunately, we fixated upon Sadeas's plotting so much that we did not take note of the changed pattern of our enemies, the murderers of my husband, the true danger. I would like to know what wind brought about their sudden inexplicable transformation.[6]
Trivia
- Extractos del diario se usan como epígrafes de la primera parte de Palabras radiantes.
- El ketek de la cubierta del diario visto por forms the part titles for Words of Radiance.[2]
Notes
- ↑ a b c d e El ritmo de la guerra capítulo 65#
- ↑ a b c d Palabras radiantes nota final#
- ↑ Juramentada capítulo 104#
- ↑ a b El ritmo de la guerra prólogo#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 67#
- ↑ a b Palabras radiantes capítulo 12 Epígrafe#
- ↑ a b El ritmo de la guerra capítulo 76#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 1 Epígrafe#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 2 Epígrafe#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 3 Epígrafe#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 4 Epígrafe#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 5 Epígrafe#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 6 Epígrafe#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 7 Epígrafe#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 8 Epígrafe#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 9 Epígrafe#
- ↑ Palabras radiantes capítulo 11 Epígrafe#