Escritura femenina

De La Coppermind
Revisión del 02:45 2 nov 2021 de LadyLameness (discusión | contribs.) (Undo revision 156582 by 65.70.71.124 (talk) Unless Brandon has talked about this outside of the books, we don't add comments like this because of how many tangential connections can be made to basically anything on the wiki which aren't really relevant to what's in the books unless Brandon indicates otherwise)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

La Coppermind tiene spoilers de todos los trabajos publicados de Brandon, incluyendo El Hombre Iluminado. La información sobre libros que aún no se han publicado (como El archivo de las tormentas 5) está permitida sólo en las páginas de los propios libros. Para ver una visión anterior de la wiki sin spoilers de uno de estos libros, ve a nuestra Máquina del Tiempo

Escritura femenina
OB Endnote.jpg
Relacionado con Vorinism
Mundo de origen Roshar
Universo de origen Cosmere
Parece que esta página necesita actualizarse con nueva información de El ritmo de la guerra!
¡Ten cuidado! Es posible que en su estado, no contenga toda la información adicional todavía.

The women's script is an alphabetic writing system used in Vorin nations, such as Alethkar, Jah Keved, and Kharbranth, on Roshar. The script is a phonetic alphabet, meaning each symbol, or "grapheme", denotes a particular sound, or "phoneme", and is written left to right starting in the top left hand corner of a page.[1] Each letter is determined by both shape and size. As is indicated by the name, it is almost exclusively used by women, as writing is considered a feminine pursuit. The women's script is distinctly different from glyphs, which are a more logographic writing system (albeit with a phonetic component), which men are also allowed to learn.

Structure

Characters

The twenty-five known letters in the women's script can be arranged into five sets of five letters each. Each set is defined by the basic shape of the characters within it: the "vowel set" is a vertical line, the "T set" is a curved triangle pointing to the left, the "S set" is a curved triangle pointing to the right, the "P set" is a curved diamond, and the "K set" is a jagged triangle pointing to the left.

Within each set the characters are defined by height and the addition of shorter lines. The first character is the maximum height, the second is two-thirds the height of the first, and the third is one-third the height of the first. The fourth is the same height as the second with the addition of two short lines to the right, and the fifth is the same height as the third with the addition of one short line to the right.

Punctuation

Women's script has only one known character for punctuation. It is a single vertical line with two small, horizontal lines at the top and bottom. It is written at the beginning of a passage and it defines the maximum character height. Questions are marked by adding “ha” at the end of the last word in the sentence. There is also a question mark present in Navani's sketch in Oathbringer on page 447, but judging by the handwriting this was added later by Nazh and is not part of the women's script. It is unknown what other punctuation exists, if any, as no other examples have been observed.

Women's Script Characters

Examples of women's script

Trivia

  • The only samples of the women's script currently available are five excerpts from Navani's notebook, a sketch depicting a lait in Shallan's sketchbook, and a ketek by Jasnah
  • It was designed by Isaac Stewart, to look like waveforms.
  • Neither Brandon nor Isaac can read the women's script without reference.[2]
  • The mapping between the women's script and the Latin script was first discovered by Harakeke on the Timewasters Guide forum.[3]
  • A fanmade font has been created for the Alethi Womans Script Font, by discord user Michael Kent.
  • A second fan made Font. Made by ichigoli

Notes

A este artículo le falta información. Por favor, ayuda a The Coppermind a expandirla.

Recuerda que esto es una traducción del sitio oficial. Por lo tanto, podrás encontrar páginas en inglés si el artículo no ha sido traducido todavía. No te preocupes, que estamos trabajando para traer la versión al español a la mayor brevedad posible.

Si encuentras algún fallo, por favor, visita la siguiente página.