Diferencia entre revisiones de «Ellista»
m |
|||
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | {{in progress}} |
||
+ | [[en:Ellista]] |
||
+ | |||
{{character |
{{character |
||
|image=Ellista.png |
|image=Ellista.png |
||
− | |profession={{tag+|ardent}} |
+ | |profession={{tag+|ardent}} en el Devotario de la Mente[[Categoría:Eruditos]] |
|'residence=[[Jokasha Monastery]] |
|'residence=[[Jokasha Monastery]] |
||
|world=Roshar |
|world=Roshar |
||
|universe=[[Cosmere]] |
|universe=[[Cosmere]] |
||
− | |books=[[ |
+ | |books=[[El archivo de las tormentas]] |
}} |
}} |
||
− | '''Ellista''' |
+ | '''Ellista''' es una [[fervoroso|fervorosa]] y erudita en el [[Monasterio de Jokasha]] en [[Jah Keved]], en [[Roshar]].{{book ref|sa3|i|2}} Es parte del [[Vorinismo#Devotarios|Devotario de la Mente]].{{book ref|sa3|i|2}} |
+ | Ella es una lingüista diacrónica y una de las académicas involucradas en la traducción del [[Canto del alba]].{{book ref|sa3|i|2}} |
||
− | == |
+ | == Apariencia y personalidad == |
− | + | Como la mayoría de fervorosos, Ellista tiene la cabeza rapada. Nunca le gustó lidiar con su cabello, lo que lleva a sus padres a bromear diciendo que se convirtió en fervorosa solo para poder afeitárselo.{{book ref|sa3|i|2}} |
|
{{sidequote |
{{sidequote |
||
+ | |Una gran franja de árboles de allí fuera había quedado arrasada por la tormenta nueva, ¡pero no era motivo para que todos se alteraran tanto! |
||
− | |A large swath of trees out there had been flattened by the new storm. But that was no reason for everyone to get upset! |
||
− | |Ellista |
+ | |Reflexiones de Ellista sobre la tormenta eterna{{book ref|sa3|i|2}} |
|side=right|size=300px |
|side=right|size=300px |
||
}} |
}} |
||
+ | A Ellista no le gusta la interrupción ni la distracción y generalmente prefiere que la dejen sola. Tiene una actitud práctica y puede ser escéptica y crítica. Cuando escucha a otros fervorosos discutiendo sobre la [[tormenta eterna]] o hablando de eventos políticos en todo Roshar, no muestra interés. Cree que todos están exagerando con respecto a la tormenta eterna.{{book ref|sa3|i|2}} |
||
− | She dislikes disruption and distraction and generally prefers to be left alone. She has a no-nonsense attitude and can be skeptical and judgmental. When she hears fellow ardents arguing about the [[Everstorm]] or discussing political happenings throughout Roshar, she takes no interest. She believes that everyone is overreacting to the Everstorm.{{book ref|sa3|i|2}} |
||
− | + | Está bien versada en su campo y parece ser una investigadora y lingüista talentosa, ya que [[Urv]] la llama "brillante" y señala que hace un progreso increíble al traducir fragmentos del Canto del alba recopilados por [[Bendthel]].{{book ref|sa3|i|2}} |
|
− | + | Es una fan de las epopeyas atrevidas [[alezi]].{{book ref|sa3|i|2}} |
|
− | == |
+ | == Historia == |
− | Ellista |
+ | Ellista se mudó al Monasterio Jokasha en algún momento antes de que [[Dalinar Kholin]] comenzase a recibir visiones en {{Rosharan date|1173}}. Se considera afortunada de tener un lugar en Jokasha, ya que es un lugar deseado por muchos fervorosos. Antes de convertirse en fervorosa, pensaba que los académicos no discutían, pero desde entonces se ha dado cuenta de que era una idea equivocada.{{book ref|sa3|i|2}} |
− | === |
+ | ===Trabajando en el ''Canto del alba''=== |
{{quote |
{{quote |
||
+ | |Mira, del documento se deduce a las clara que hubo un tiempo en que se empleaba el mismo sistema de escritura a lo largo y ancho de Roshar... No es una diáspora de textos, sino auténticas pruebas que terminaron escritas de forma natural en el ''Canto del alba''. |
||
− | |Look, there’s easy proof here that the same writing system was once used all across Roshar... Not a diaspora of texts, but real evidence they wrote naturally in the Dawnchant. |
||
− | |Ellista |
+ | |Ellista a [[Urv]] sobre el uso histórico del ''[[Canto del alba]]''{{book ref|sa3|i|2}} |
}} |
}} |
||
− | + | Después de que [[Navani Kholin]] proporcionase la clave del ''Canto del alba'' que recupera a través de las [[visiones de Dalinar]], varios eruditos en el monasterio, incluyendo a Ellista, comienzan a descifrar los antiguos textos que tenían en su posesión. Ellista se alegra de tener la información de Navani, pero se niega a creer que las visiones fuesen reales.{{book ref|sa3|i|2}} |
|
+ | La llegada de la tormenta eterna distrae a muchos fervorosos de su trabajo de traducción, pero Ellista persiste.{{book ref|sa3|i|2}} Cree que ha encontrado evidencia de que el ''Canto del alba'' fue alguna vez utilizado como un lenguaje escrito unificado en la antigua Roshar, respaldando una teoría planteada por [[Jasnah Kholin]] en ''[[Reliquia y monumento]]''. Ella discrepa vehementemente con argumentos anteriores (incluyendo los hechos por [[Fiksin]]) que sostienen que todos los textos escritos en el ''Canto del alba'' tuvieron su origen en una sola región. A través de sus estudios, también ha logrado determinar que las catastróficas [[Desolación|Desolaciones]] llevaron al abandono del ''Canto del alba''. Las naciones individuales comenzaron a usar el ''Canto del alba'' para registrar fonéticamente su idioma hablado y más tarde desarrollaron sus propios glifos, abandonando por completo el ''Canto del alba''.{{book ref|sa3|i|2}} |
||
− | The coming of the Everstorm distracts many ardents from their translation work, but Ellista persists.{{book ref|sa3|i|2}} She believes that she has found evidence that Dawnchant was once used as a unified written language across ancient Roshar, supporting a theory posited by [[Jasnah Kholin]] in ''[[Relic and Monument]]''. She vehemently disagrees with earlier arguments (including those made by [[Fiksin]]) that written Dawnchant texts all originated in a single region. Through her studies, she has also been able to determine that the cataclysmic [[Desolation]]s caused Dawnchant to fall into disuse. Individual nations began to use the Dawnchant to phonetically record their spoken language, and later developed their own glyphs, abandoning Dawnchant altogether.{{book ref|sa3|i|2}} |
||
{{image|Ellista botanicaxu.jpg|side=right|width=250px}} |
{{image|Ellista botanicaxu.jpg|side=right|width=250px}} |
||
− | === |
+ | ===Encuentro con Urv=== |
+ | Mientras intentaba leer ''[[Una virtuosa rendición de cuentas]]'', Ellista es interrumpida por varios fervorosos que discuten sobre los movimientos de la tormenta eterna. Buscando un poco de paz y tranquilidad, abandona su rincón de lectura en la biblioteca del monasterio y se dirige a un escritorio en un pasillo cercano. Desafortunadamente, nuevamente es interrumpida por la discusión sobre la nueva tormenta y se ve obligada a moverse. Después de no tener suerte en los edificios inferiores, Ellista se aventura en el bosque donde, finalmente, está sola y puede leer sin interrupciones.{{book ref|sa3|i|2}} |
||
− | While attempting to read ''[[An Accountability of Virtue]]'', Ellista is interrupted by several ardents arguing about the movements of the Everstorm. Hoping for some peace and quiet, she leaves her reading nook in the monastery's library and makes her way to a reading desk in a nearby hallway. Unfortunately, she is again interrupted by discussion of the new storm and is forced to move. After having no luck in the lower buildings, Ellista ventures into the forest where she was at last alone, and could read uninterrupted.{{book ref|sa3|i|2}} |
||
− | + | En el bosque, Ellista es encontrada pronto por otro fervoroso del monasterio llamado [[Urv]], quien esperaba verificar su progreso con la traducción del ''Canto del alba''. Para su consternación, Urv no se va después de entregarle sus notas, en cambio, se queda cerca para revisar sus traducciones. Ellista le da a Urv un resumen de su investigación sobre el ''Canto del alba'', y él queda notablemente impresionado. Mientras hablan, Urv nota que Ellista está sentada sobre su copia de ''Una virtuosa rendición de cuentas'' en un intento infructuoso de ocultarlo. Urv comenta que él mismo ha leído el libro y ofrece prestarle a Ellista la secuela a cambio de su ayuda para traducir el [[Fragmento de Covad]]. Afirma que está trabajando en el fragmento por solicitud de un patrono no nombrado.{{book ref|sa3|i|2}} |
|
− | == |
+ | == Notas == |
<references /> |
<references /> |
||
{{complete|[[User:Big Smooth|Big Smooth]] ([[User talk:Big Smooth|talk]]) 14:40, 23 May 2019 (MST)}} |
{{complete|[[User:Big Smooth|Big Smooth]] ([[User talk:Big Smooth|talk]]) 14:40, 23 May 2019 (MST)}} |
||
{{Stormlight}} |
{{Stormlight}} |
||
+ | [[Categoría:Personajes con puntos de vista]] |
||
− | [[category: viewpoint characters]] |
Revisión actual del 14:50 23 ene 2024
Ellista | |
---|---|
por Treefin
| |
Oficio | Fervoroso en el Devotario de la Mente |
Residencia | Jokasha Monastery |
Mundo natal | Roshar |
Universo | Cosmere |
Ellista es una fervorosa y erudita en el Monasterio de Jokasha en Jah Keved, en Roshar.[1] Es parte del Devotario de la Mente.[1] Ella es una lingüista diacrónica y una de las académicas involucradas en la traducción del Canto del alba.[1]
Apariencia y personalidad
Como la mayoría de fervorosos, Ellista tiene la cabeza rapada. Nunca le gustó lidiar con su cabello, lo que lleva a sus padres a bromear diciendo que se convirtió en fervorosa solo para poder afeitárselo.[1]
“Una gran franja de árboles de allí fuera había quedado arrasada por la tormenta nueva, ¡pero no era motivo para que todos se alteraran tanto!”
—Reflexiones de Ellista sobre la tormenta eterna[1]
A Ellista no le gusta la interrupción ni la distracción y generalmente prefiere que la dejen sola. Tiene una actitud práctica y puede ser escéptica y crítica. Cuando escucha a otros fervorosos discutiendo sobre la tormenta eterna o hablando de eventos políticos en todo Roshar, no muestra interés. Cree que todos están exagerando con respecto a la tormenta eterna.[1]
Está bien versada en su campo y parece ser una investigadora y lingüista talentosa, ya que Urv la llama "brillante" y señala que hace un progreso increíble al traducir fragmentos del Canto del alba recopilados por Bendthel.[1]
Es una fan de las epopeyas atrevidas alezi.[1]
Historia
Ellista se mudó al Monasterio Jokasha en algún momento antes de que Dalinar Kholin comenzase a recibir visiones en 1173. Se considera afortunada de tener un lugar en Jokasha, ya que es un lugar deseado por muchos fervorosos. Antes de convertirse en fervorosa, pensaba que los académicos no discutían, pero desde entonces se ha dado cuenta de que era una idea equivocada.[1]
Trabajando en el Canto del alba
“Mira, del documento se deduce a las clara que hubo un tiempo en que se empleaba el mismo sistema de escritura a lo largo y ancho de Roshar... No es una diáspora de textos, sino auténticas pruebas que terminaron escritas de forma natural en el Canto del alba. ”
Después de que Navani Kholin proporcionase la clave del Canto del alba que recupera a través de las visiones de Dalinar, varios eruditos en el monasterio, incluyendo a Ellista, comienzan a descifrar los antiguos textos que tenían en su posesión. Ellista se alegra de tener la información de Navani, pero se niega a creer que las visiones fuesen reales.[1]
La llegada de la tormenta eterna distrae a muchos fervorosos de su trabajo de traducción, pero Ellista persiste.[1] Cree que ha encontrado evidencia de que el Canto del alba fue alguna vez utilizado como un lenguaje escrito unificado en la antigua Roshar, respaldando una teoría planteada por Jasnah Kholin en Reliquia y monumento. Ella discrepa vehementemente con argumentos anteriores (incluyendo los hechos por Fiksin) que sostienen que todos los textos escritos en el Canto del alba tuvieron su origen en una sola región. A través de sus estudios, también ha logrado determinar que las catastróficas Desolaciones llevaron al abandono del Canto del alba. Las naciones individuales comenzaron a usar el Canto del alba para registrar fonéticamente su idioma hablado y más tarde desarrollaron sus propios glifos, abandonando por completo el Canto del alba.[1]
Encuentro con Urv
Mientras intentaba leer Una virtuosa rendición de cuentas, Ellista es interrumpida por varios fervorosos que discuten sobre los movimientos de la tormenta eterna. Buscando un poco de paz y tranquilidad, abandona su rincón de lectura en la biblioteca del monasterio y se dirige a un escritorio en un pasillo cercano. Desafortunadamente, nuevamente es interrumpida por la discusión sobre la nueva tormenta y se ve obligada a moverse. Después de no tener suerte en los edificios inferiores, Ellista se aventura en el bosque donde, finalmente, está sola y puede leer sin interrupciones.[1]
En el bosque, Ellista es encontrada pronto por otro fervoroso del monasterio llamado Urv, quien esperaba verificar su progreso con la traducción del Canto del alba. Para su consternación, Urv no se va después de entregarle sus notas, en cambio, se queda cerca para revisar sus traducciones. Ellista le da a Urv un resumen de su investigación sobre el Canto del alba, y él queda notablemente impresionado. Mientras hablan, Urv nota que Ellista está sentada sobre su copia de Una virtuosa rendición de cuentas en un intento infructuoso de ocultarlo. Urv comenta que él mismo ha leído el libro y ofrece prestarle a Ellista la secuela a cambio de su ayuda para traducir el Fragmento de Covad. Afirma que está trabajando en el fragmento por solicitud de un patrono no nombrado.[1]