Diferencia entre revisiones de «Fragmento de Covad»

De La Coppermind
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(done!)
 
m (fix link)
Línea 5: Línea 5:
 
The '''Covad Fragment''' is an old untranslated manuscript thought to be [[Dawnchant]].
 
The '''Covad Fragment''' is an old untranslated manuscript thought to be [[Dawnchant]].
   
After [[Dalinar]] & [[Navani]] released information about how to translate Dawnchant, many scholars started translating in earnest. [[Elista]] proposed that some of the more challenging fragments were potentially not Dawnchant but a usage of the script to phonetically transcribe other languages. Ardent [[Urv]] had studdied the Covad Fragment and decided that this was such an example.{{book ref|sa3|i|2}}
+
After [[Dalinar]] & [[Navani]] released information about how to translate Dawnchant, many scholars started translating in earnest. [[Ellista]] proposed that some of the more challenging fragments were potentially not Dawnchant but a usage of the script to phonetically transcribe other languages. Ardent [[Urv]] had studdied the Covad Fragment and decided that this was such an example.{{book ref|sa3|i|2}}
   
 
== Notes ==
 
== Notes ==

Revisión del 17:31 29 nov 2017

Fragmento de Covad
Mundo de origen Roshar
¡Esta página o sección contiene spoilers de Juramentada!
Esta información destripa elementos de la trama.  Ándese con ojo si no ha leido este libro.

The Covad Fragment is an old untranslated manuscript thought to be Dawnchant.

After Dalinar & Navani released information about how to translate Dawnchant, many scholars started translating in earnest. Ellista proposed that some of the more challenging fragments were potentially not Dawnchant but a usage of the script to phonetically transcribe other languages. Ardent Urv had studdied the Covad Fragment and decided that this was such an example.[1]

Notes

¡Esta página está probablemente completa!
Esta página contiene casi todo el conocimiento que tenemos sobre este tema en este momento.
El contenido no ha sido revisado todavía.