Diferencia entre revisiones de «Tindwyl»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Poco después, Elend les llamó. Tindwyl le preguntó por qué les molestaba, sacando a relucir con dureza su incompetencia como medio para comprobar si había vuelto a ser el mismo de siempre al perder la corona, pues había oído informes sobre su abatimiento. Elend, viendo su estratagema, le aseguró que no había perdido su autoestima; ella se quedó satisfecha con esto. A continuación, tomó asiento y le pidió consejo. Cuando Tindwyl señaló que quizás ya le había prestado demasiada ayuda, pues al ser él una figura política la hacía parecer que tomaba partido, Elend señaló que ya no era rey. Contento con esto, Tindwyl le permitió formular su pregunta.
 
Elend explicó lo que había estado pensando: que durante la votación para rey, había tenido la oportunidad de mentir, lo que le habría asegurado su lugar en el trono. En lugar de ello, había dicho la verdad y había perdido en favor de [[Penrod]]. Tindwyl no se sorprendió por ello, tal y como esperaba Elend. Continuó preguntando si lo que había hecho era una tontería. Ella lo consideró así, pero argumentó que no fue específicamente eso lo que le llevó a perder el trono, sino que se debió a que se negó a hacer algo deshonroso para asegurar su puesto. Elend preguntó si era posible cumplir con su conciencia y ser a la vez un buen rey, a lo que ni Tindwyl ni Sazed tuvieron respuesta. Elend planteó su pregunta a Sazed sobre si debería haber mentido; Sazed no estuvo de acuerdo, diciendo que Elend había sido fiel a sí mismo. A Tindwyl le gustaban los ideales de Elend, pero le preocupaba que el hecho de que perdiera el trono pudiera tener un mal final para el pueblo de Luthadel. Sin embargo, Sazed sostenía que Elend había hecho lo correcto y creía que el resto dependía de la suerte, o mejor dicho, de Dios. Elend, escéptico, expresó su opinión de que Dios era simplemente una herramienta de los [[Ministerio de Acero#Obligadores|obligadores]]. Mientras discutían más sobre la religión, Elend señaló la incoherencia de todas las diferentes religiones que predicaba Sazed y cómo no era posible que todas fueran reales. Tindwyl, volviendo al tema original, le dijo a Elend que, aunque no estaba de acuerdo con sus decisiones, había hecho lo que consideraba correcto, lo cual era encomiable. Sin embargo, cuando Elend le preguntó qué debía hacer a continuación, ella no tuvo respuesta. Entonces le preguntó qué habrían hecho los hombres de sus biografías. De nuevo no tuvo respuesta, ya que, según ella, no se habrían encontrado en su situación para empezar. Elend debatió sobre si un título era todo lo que había que conseguir para ser rey, antes de que pareciera darse cuenta de algo y se marchara bruscamente. Ligeramente confundida, Tindwyl permitió que Sazed guiara su atención de vuelta a sus estudios.{{book ref|mb2|41}}
Elend explained what had been on his mind: that during the vote for king, he had had an opportunity to lie, which would have secured his place on the throne. Instead he had told the truth, and lost the throne to [[Penrod]]. Tindwyl was unsurprised by this, as Elend had expected. He went on to ask whether what he had done was foolish. Tindwyl found it so, but argued that it wasn’t specifically that which lead to his losing the throne; rather, it was because he refused to do anything dishonorable to secure his place. Elend asked whether it was possible to both follow his conscience and be a good king, to which neither Tindwyl nor Sazed had an answer. Elend posed his question to Sazed about whether he should have lied; Sazed disagreed, saying that Elend had been true to himself. Tindwyl liked Elend’s ideals, but worried that his losing the throne could end badly for Luthadel’s people. However, Sazed maintained Elend had done the right thing and believed the rest was up to providence — or rather, God. Elend, skeptical, expressed his view on God being simply a tool of the [[Steel_Ministry#Obligators|obligators]]. As they discussed religion further, Elend noted the inconsistency of all the different religions Sazed preached and how they couldn’t all possibly be real. Tindwyl, returning to the original topic, told Elend that while she didn’t agree with his decisions, he had done what he thought was right, which was commendable. When Elend asked Tindwyl what he should do next, however, she had no answer.He then asked what the men in her biographies would have done. She again had no answer as according to her they would not have found themselves in his situation to begin with. Elend debated about whether a title was all there was to being king, before seeming to realize something and abruptly leaving. Slightly confused, Tindwyl allowed Sazed to guide her attention back to their studies.{{book ref|mb2|41}}
 
{{image|Mistborn - Terris (Kelley Harris).jpg|Tindwyl andy Sazed whilemientras studyingestudian|side=right|width=400px}}
 
El día después del ataque de Vin al ejército de Cett, Tindwyl y Sazed seguían estudiando el calco y buscando el contexto que deseaban. Tindwyl encontró una cita de la profecía del [[Profescías de Terris|Héroe de las Eras]], habiendo utilizado el calco como medio para traducir los diferentes nombres del Héroe, y la escribió para Sazed. Aunque la cita que encontró no les decía nada nuevo, la cuidadosa redacción utilizada en las profecías era algo a tener en cuenta. Sazed, al notar su incomodidad ante la profecía, no esperaba esa reacción teniendo en cuenta lo que estaban estudiando. Tindwyl, al no ser creyente, le dijo que, aunque coleccionaba conocimientos, pensaba que la religión era falsa. Siguieron discutiendo, y Sazed expresó su opinión de que las religiones eran expresiones de esperanza. Ella señaló que las religiones del pasado no habían salvado al pueblo del lord Legislador. Veía el valor de la religión desde un punto de vista académico, pero no podía creer que fuera verdad. Entonces se dio cuenta de que Sazed creía que Vin era el Héroe de las Eras, lo que le pareció una coincidencia demasiado grande para ser plausible. Su razonamiento para estudiar la Profundidad y al Héroe era que, puesto que la Profundidad había sido derrotada en el pasado, podían mirar a la historia para ver cómo derrotarla de nuevo estudiando los mitos y leyendas que habían sobrevivido a la historia. Decidiendo que esto era algo en lo que no podían estar de acuerdo, volvieron a su investigación.
The day after Vin’s attack on Cett’s army, Tindwyl and Sazed were still studying the rubbing and looking for the context they desired. Tindwyl found a quotation of the [[Hero of Ages]] prophecy, having used the rubbing as a means of translating different names for the Hero, and she wrote it out for Sazed. While the quote she found did not tell them anything new, the careful wording used in prophecies was something to consider. Sazed, noting her discomfort at the prophecy, did not expect such a reaction from her considering what they were studying. Tindwyl, not being a believer, told him that while she collected knowledge, she thought religion was untrue. The discussed further, Sazed expressing his opinion that religions were expressions of hope. Tindwyl pointed out that the religions of the past had not saved the people from the Lord Ruler. She saw the value of religion from an academic standpoint, but could not believe it to be true. She then realized that Sazed believed Vin to be the Hero of Ages, which she found to be too big a coincidence to be plausible. Her rationale for studying the Deepness and the Hero was that since the Deepness had been defeated in the past, they could look to history to see how to defeat it again by studying the myths and legends by which the story had survived. Deciding this was something they could not agree on, they returned to their research.
 
Hablando del asalto de Vin a Cett y su posterior retirada de la ciudad, Tindwyl esperaba que esto mejorara la situación de Luthadel. Sazed estaba menos seguro, recalcando que debían terminar su investigación para esa noche. Sin embargo, mientras Tindwyl revisaba sus escritos, se fijó en una hoja de papel de la que se había arrancado la esquina inferior derecha. El papel había sido una transcripción del calco, y el desgarro eliminaba más o menos la última frase. Confundida, Tindwyl sacó de sus papeles otra copia del calco. A esta hoja también le faltaba la misma frase. Ambos estaban perdidos sobre cómo podía haber ocurrido esto, ya que ninguno de ellos había dejado sus papeles desatendidos. Colocando los papeles uno encima del otro, vieron que los rotos eran exactamente idénticos.
Discussing Vin’s assault on Cett and his subsequent withdrawal from the city, Tindwyl hoped this improve Luthadel’s situation. Sazed was less certain, stressing that they had to be finished with their research by that night. However, as Tindwyl went through their writings she noticed a sheet of paper from which the bottom right corner had been torn off. The paper had been a transcription of the rubbing, and the tear removed the last sentence or so. In confusion, Tindwyl pulled out another copy of the rubbing from their papers. This sheet, too, was missing the same sentence. They were both at a loss as to how this could have happened, since neither of them had left their papers unattended. Laying the papers atop each other, they saw that the tears were precisely identical.
 
Buscaron frenéticamente entre todos sus papeles copias del calco, y descubrieron que en cada uno de ellos faltaba exactamente la misma frase. Tindwyl temió por el verdadero calco que había hecho, y Sazed abrió el baúl en el que lo había guardado para comprobarlo. Efectivamente, la misma frase había sido arrancada incluso de éste.
Frantically they searched through all of their papers for copies of the rubbing, and found that in each of them were missing the exact same sentence. Tindwyl feared for the real rubbing he had made, and Sazed unlocked the trunk he had stored it in to check. Sure enough, the same sentence had been torn off even this.
 
Los dos estaban perdidos sin saber cómo podía haber ocurrido, y también sorprendidos de que quien lo hubiera hecho supiera tan poco de feruquimia: ambos tenían la transcripción almacenada en sus mentes de cobre. Mientras intentaban comprender lo que esto podía significar, fueron interrumpidos por la llegada de Vin.
The pair of them were at a loss as to how this could have happened, and yet also surprised that whoever had done it had known so little of Feruchemy — they both had the transcription stored in their copperminds. As they tried to understand what this could mean, they were interrupted by Vin’s arrival.
 
Sobresaltados, ambos empezaron a decantar fuerza, pero se detuvieron cuando se dieron cuenta de que era ella. Tindwyl recogió los papeles mientras Sazed preguntaba a Vin si había visto a alguien merodeando por la habitación. Vin respondió que no, pero prometió estar atenta por si acaso, antes de pedir hablar en privado con Sazed. Tindwyl fue aparentemente a organizar el almuerzo para que pudieran tener su intimidad, pero en realidad se limitó a esperar fuera de la puerta, escuchando mientras Vin pedía consejo a Sazed sobre el amor.
Startled, they both began tapping strength, but stopped when they realized it was her. Tindwyl gathered the papers as Sazed asked Vin whether she had noticed anyone hanging around the room. Vin answered that she hadn’t, but promised to keep an eye out for anyone, before asking to speak privately with Sazed. Tindwyl ostensibly went to arrange for lunch so that they could have their privacy, but really just waited outside the door, listening in as Vin asked Sazed for advice about love.
 
Cuando Vin se marchó, Sazed abrió la puerta y encontró a Tindwyl esperando fuera. Al entrar, comentó que se sentiría mucho más segura si la nacida de la bruma de la ciudad no fuera una adolescente temperamental. Sazed le aseguró la estabilidad de Vin, pero Tindwyl le informó de que, tras haber criado a unas quince hijas, podía decir con certeza que ninguna adolescente era estable. Sazed observó que era bueno que Vin no la hubiera descubierto escuchando a escondidas, pues normalmente era paranoica al respecto. Tindwyl comentó que eso se debía a que Vin tenía debilidad por la gente de Terris, probablemente por el propio Sazed, antes de señalar que parecía dar mucha importancia a sus consejos. Siguió diciéndole que pensaba que las recomendaciones que le había dado eran sabias, y que habría sido un buen padre.
When Vin left, Sazed opened the door to find Tindwyl waiting outside. Entering, she remarked she would feel much safer if the city’s Mistborn wasn’t a temperamental teenager. Sazed assured her of Vin’s stability, but Tindwyl informed him that after having raised some fifteen daughters, she could say with certainty that no teenage girl was stable. Sazed noted that it was good Vin had not heard her eavesdropping, for she was normally paranoid about it. Tindwyl remarked that this was because Vin had a soft spot for Terris people, likely because of Sazed himself, before noting that Vin seemed to put great stock in his advice. She went on, telling him that she thought the advice he had given her was wise, and that he would have made a good father.
 
Se dispusieron a volver a su trabajo, pero fueron interrumpidos una vez más, esta vez por Elend. Él también quería el consejo de Sazed, despidiendo rápidamente a Tindwyl. Molesta, volvió a salir de la habitación, esta vez para organizar el almuerzo. Sin embargo, volvió antes de que terminara la conversación y esperó de nuevo ante la puerta. Cuando Elend terminó, la llamó para que pudiera volver. Sorprendida, le preguntó cómo sabía que estaba fuera, a lo que él respondió que era "tan mala como Vin". Les deseó un buen día y se retiró.
They made to return to their work, but were interrupted once again — this time by Elend. He, too, wanted Sazed’s advice, promptly dismissing Tindwyl. Annoyed, she left the room again — this time actually going to make lunch arrangements. However she returned before the conversation was over and waited again outside the door. When Elend was through, he called that she could return. In surprise, she asked him how he knew she was outside, to which he responded that she was ‘as bad as Vin’. He bade them a good day, then withdrew.
 
Sazed elogió lo bien que le había enseñado Tindwyl mientras le veían marcharse; ella refunfuñó que tal vez había hecho un trabajo demasiado bueno, antes de admitir con pesar que pensaba que si la Asamblea no le hubiera depuesto, creía que habría sido capaz de arreglar el aprieto en que se encontraba Luthadel. Por fin, volvieron a su trabajo.{{book ref|mb2|45}}
Sazed complimented how well Tindwyl had taught him as they watched him leave; she grumbled that she had perhaps done too fine a job, before admitting ruefully that she thought if the Assembly had not deposed him, she thought he would have been able to fix the predicament Luthadel had found itself in. At last, they returned to their work.{{book ref|mb2|45}}
 
==== BattleBatalla ofde Luthadel andy Deathmuerte ====
TheLa morningmañana aftersiguiente Vina andla Elend’sboda marriage,de asVin theyy preparedElend, tomientras makese theirpreparaban waypara todirigirse a Terris toen findbusca thedel WellPozo, Tindwyl angrilyle tolddijo airadamente a Elend howlo foolishinsensato heque wasestaba beingsiendo byal abandoningabandonar Luthadel andy a itssus peoplegentes.
 
Elend, howeversin embargo, wasestaba decidido seta onseguir hissu coursecamino. HeEstaba wasseguro certainde heque couldasí protectpodría theproteger peoplemejor betteral this waypueblo. Tindwyl, incredulousincrédula, reprimandedle himreprendió, tellingdiciéndole himque thatera hesu wasrey theiry kingdebía andestar shouldcon be with themellos. Elend angrilyseñaló pointedairadamente outque thatel thepueblo people ofde Luthadel hadle rejectedhabía him,rechazado andy thatque heya wasno theirera king nosu longerrey.
 
Tindwyl, shakingsacudiendo herla headcabeza, expressedexpresó hersu skepticismescepticismo atante hisel andviaje Vin’sde courseVin y Vinél: wantedella toquería goir toa Terris, toal the WellPozo, becauseporque shecreía believedser herselfel toHéroe bede thelas HeroEras ofy Agesque andallí thatencontraría sheun wouldpoder findque ala powertransformaría thaten woulduna transform her into a divinitydivinidad. She went onContinuó, deducingdeduciendo thatque Vin wasintentaba tryingseguir tolos followpasos inde Kelsier’s footstepsKelsier. Elend defendedla herdefendió, tellingdiciendo a Tindwyl thatque heapoyaba supportedsus her wishesdeseos. TindwylLe askedpreguntó scathinglymordazmente whethersi heapoyaba supportedla Vin’slocura madnessde Vin. Elend angrilyle commandedordenó herairadamente toque stopdejara speakingde abouthablar de Vin thatde esa waymanera, hisy tonesu makingtono hizo que Tindwyl flinchse estremeciera. HeLe tolddijo Tindwyla thatque heconfiaba trusteden Vin.
 
Tindwyl le imploró una vez más que entrara en razón: estaba segura de que Elend no creía en las profecías y las religiones más que ella. Él, sin embargo, sostenía que creía en Vin, y todo lo que tenía valor para ella lo tenía para él. Irían al norte y liberarían el poder en el Pozo de la Ascensión.
Tindwyl implored him once again to see reason — she felt certain that Elend held no more belief in prophecies and religions than she did. Elend, however, maintained that he believed in Vin, and whatever held value to her held value to him. They would go north, and release the power at the Well of Ascension.
 
Tindwyl finallyfinalmente gavese uprindió, hersus partingpalabras wordsde todespedida himhacia harshél fueron sheduras: toldle himdijo heque wouldsería berecordado rememberedcomo asun acobarde cowardpor bysu his peoplepueblo. Elend commandedle ordenó herque tose leavefuera, andy sheella didlo hizo, stoppingdeteniéndose onlysólo topara pointseñalar outel thepaquete packageque shehabía hadtraído broughtconsigo: withel herdocumento que theella document she andy Sazed hadhabían writtenescrito, aboutsobre theel HeroHéroe ofde Ageslas Eras, thela Deepness,Profundidad y la andinscripción Kwaan’sde inscriptionKwaan. SheLe informedinformó himde que Sazed wouldharía haveque themse deliverlo itentregaran toal theSínodo Keeperde Synodlos inguardadores en [[Tathingdwen]], badele himdijo enjoyque hisdisfrutara exile,de su exilio y andse leftmarchó.{{book ref|mb2|49}}
 
AfterDespués thisde esto, Tindwyl helpedayudó a Dockson preparea preparar Luthadel forpara thela imminentinminente battlebatalla. AlthoughAunque ascomo aguardadora Keeperno shedebía wasn'tinterferir supposeden tola interfere with politicspolítica (andy wouldno nothabría haveayudado helpedsi iffuera itel wereejército de Straff's armyel thatque wereestuviera attackingatacando), sheestaba wasdispuesta prepared toa fightluchar againstcontra thelos koloss ifsi iteso meantsignificaba protectingproteger theal peoplepueblo.{{wob ref|5431}} DuringDurante thiseste timetiempo, sheella wastambién alsobuscaba looking fora Sazed. AsMientras sheella, Dockson andy otherotros functionariesfuncionarios studiedestudiaban el mapa de Luthadel de [[Marsh]]’s mapen ofel Luthadelsalón inde thebaile Venturede ballroomVenture, Sazed foundla herencontró. SheElla beckonedle himhizo toseñas comepara whenque shese sawacercara himcuando solo thatvio para que Dockson couldpudiera detaildetallar theirsu plan ofde havingtener somea ofalgunos theirde ownlos peoplesuyos stationedapostados aten eachcada ofuna thede citylas gatespuertas de la ciudad, shoulden caso de theyque befueran needednecesarios.
 
Dockson entreatedsuplicó a Sazed toque helples themayudara, knowingsabiendo Sazedque didno notle likegustaba fightingluchar. TindwylSin notedembargo, however,Tindwyl thatseñaló heque wasse preparingestaba forpreparando battle,para observingla thebatalla, ringsobservando thatlos heanillos wasen storinglos Feruchemicalque attributesalmacenaba intoatributos feruquímicos. Sazed askedle whatpreguntó Tindwyl’scuál ownera roleel waspapel inde thisTindwyl wasen todo esto, andy ella shele explainedexplicó thatque Dockson hadle askedhabía herpedido adviceconsejo duepor tosus herconocimientos knowledgede ofhistoria military historymilitar. Sazed nodded,asintió theny agreedaceptó toayudar helpa Dockson, thoughaunque hele warnedadvirtió againstque breakingno thedebía chainromper ofla commandcadena de mando, toa lo whichque Dockson agreedaccedió.
 
Luego, pidió hablar en privado con Tindwyl. Una vez que se alejaron, Tindwyl observó que estaba almacenando muchos atributos. Le preguntó si no tenía las mentes de metal que había almacenado anteriormente, a lo que él respondió que no tenía ninguna, aparte de la fuerza, el peso y un conjunto de [[Estaño|mentestaño]]. Le preguntó por qué se había quedado en Luthadel, diciendo que no había lugar para ella en la ciudad. Ella replicó que tampoco había lugar para él. Sazed se negó a abandonar a sus amigos, a lo que ella le preguntó por qué había hecho partir a sus líderes en ese caso. Cuando Sazed explicó que quería que vivieran, Tindwyl le dijo que, como líderes, debían aceptar la responsabilidad de su poder y que el pueblo de Luthadel moriría sintiéndose traicionado. Sazed intentó protestar, pero ella le dijo airadamente que incluso la banda esperaba ser salvada -salvada por Vin- a pesar de las probabilidades. Sazed repitió que quería que vivieran, en lugar de malgastar sus vidas en una batalla sin esperanza. Tindwyl discrepó airadamente, diciéndole que era la esperanza, y no la obstinación, lo que la mantenía con vida mientras estaba con los reproductores.
Then, he asked to speak privately with Tindwyl. Once they stepped away, Tindwyl noted that he was storing a lot of attributes. She asked whether he didn’t have metalminds he had stored previously, to which he responded that he had none besides strength, weight, and an array of [[tin|tinminds]]. He asked her why she had stayed in Luthadel, saying there was no place for her in the city. She countered that there was no place for him, either. Sazed refused to abandon his friends, to which she asked why he had made their leaders leave in that case. When Sazed explained he wanted them to live, Tindwyl told him that as leaders, they had to accept responsibility for their power and that the people of Luthadel would die feeling betrayed. Sazed tried to protest, but she angrily told him that even the crew expected to be saved — saved by Vin — despite the odds. Sazed repeated his sentiment that he had wanted them to live, rather than wasting their lives in a hopeless battle. Tindwyl angrily disagreed, telling him it was hope, not stubbornness, that kept her alive while she was with the Breeders.
 
{{sidequote
|La esperanza no se desperdicia nunca.
|Hope is never wasted.
|Tindwyl{{book ref|mb2|50}}
|side=left|size=250px
}}
 
Sazed le preguntó si era la esperanza o la testarudez lo que la mantenía ahora en Luthadel, a lo que ella respondió que no era ninguna de las dos cosas. Se abrazaron y Tindwyl le preguntó a Sazed si sabía por qué lo amaba. Cuando él respondió que no, ella se lo dijo: amaba su fuerza de voluntad, su disposición a calmar a los demás y, sin embargo, su firmeza ante lo que sabía que era correcto. Sin embargo, hablaba en tiempo pasado cuando le dijo que no creía que sus amigos hubieran entendido su bondad. Le confesó que temía no haber hecho lo suficiente para salvarlos. Ella respondió que había sido suficiente para salvar a Vin, Elend y Fantasma. Ella seguía pensando que él se había equivocado al enviarlos lejos, pero que también tenía razón. Todavía abrazados, los tambores de alerta de las murallas de la ciudad comenzaron a sonar.{{book ref|mb2|50}}
Sazed asked her if it was hope or stubbornness that kept her in Luthadel now, to which she responded that it was neither. They embraced, and Tindwyl asked Sazed whether he knew why she loved him. When he responded that he didn’t, she told him: she loved his strength of will, his willingness to appease others and yet his firmness in the face of what he knew to be right. She spoke in past-tense, though, as she told him she didn’t think his friends understood his goodness. He confessed that he was afraid he hadn’t done enough to save them. She responded that it was enough to save Vin, Elend and Spook. She still thought he was wrong to have sent them away, but that he was right, too. Still in each other’s arms, the warning drums from the city walls began to beat.{{book ref|mb2|50}}
 
Tindwyl madese herdirigió waya tola theparte walltopsuperior de la muralla, con Sazed behinddetrás de herella, topara meetreunirse thecon restel ofresto thede crewla banda. Clubs toldles themdijo thatque thela alarmalarma wasla raisedhabía bydado oneuno ofde hissus scoutsexploradores, becauseporque thelos Kolosskoloss werese workingestaban themselvesdejando intollevar apor bloodel frenzyfrenesí andde werela fightingsangre eachy otherestaban luchando entre ellos. Sazed, hopefulesperanzado, wonderedse ifpreguntó thissi meanteso theysignificaba wouldque fightiban anda killluchar eachy othermatarse insteadentre ofellos attackingen lugar de atacar. Tindwyl, howeversin embargo, toldle dijo himque thatasí thisera wascomo howse theypreparaban preparedpara forla battlebatalla.
 
AsMientras they watchedobservaban, thelos Kolosskoloss begancomenzaron toa chargecargar thecontra cityla ciudad. AsMientras la thebanda crewse scattereddispersaba, Dockson chargedle encargó a Tindwyl withla Puerta Tinde GateEstaño. ThisÉsta, alongjunto withcon Pewterla GatePuerta de Peltre, werefueron thelos firstprimeros placeslugares theque Kolossatacaron attackedlos koloss. SomeA hourslas intopocas thehoras battlede comenzar la batalla, Tinla Puerta de GateEstaño fellcayó. WhileAunque theel timemomento ofde Tindwyl’sla deathmuerte wasde unclearTindwyl no estaba claro, sheella hadhabía beenestado leadingguiando hera soldierssus tosoldados Keephacia Venturela whenFortaleza sheVenture hadcuando beenfue killedasesinada. HerSu bodycuerpo wasfue recoveredrecuperado bypor Sazed, whoque mournedlloró overpor herella.{{book ref|mb2|54}}
 
=== LegacyLegado ===
InEn Northernel norte de [[Scadrial]], Tindwyl ises rememberedrecordada ascomo oneuna ofde thelos [[PreserversPreservadores]] andy isrecibe givenel thetítulo epithetde "MotherMadre ofde Terris.".{{book ref|mb6|13}} InEn [[Elendel]], Tindwylel PromenadePaseo inde Tindwyl theen Fourthel OctantCuarto isOctante namedlleva forsu hernombre.{{map ref|Elendel}}
 
== Relationships Relaciones==
{{image|Sazed and Tindwyl by Eva Gutierrez.jpg|side=right|width=300px|StudyingEstudiando withcon [[Sazed]]}}
=== Sazed ===
{{quote
|¿Sabes por qué te quiero, Sazed? [...] —Porque nunca cedes. Otros hombres son fuertes como ladrillos, firmes, inflexibles, pero si los golpeas lo suficiente, se rompen. Tú... tú eres fuerte como el viento. Siempre ahí, dispuesto a doblarte, pero sin disculparte nunca por las veces que debías ser firme. Creo que ninguno de tus amigos comprende el poder que representabas para ellos.
|Do you know why I love you, Sazed? [...] Because you never give in. Other men are strong like bricks — firm, unyielding, but if you pound on them long enough, they crack. You. . .you're strong like the wind. Always there, so willing to bend, but never apologetic for the times when you must be firm. I don't think any of your friends understand what a power they had in you.
|Tindwyl toa Sazed{{book ref|mb2|50}}
}}
 
Tindwyl andy Sazed havese knownconocen eachdesde otherhace for yearsaños. HeÉl wasfue thequien onele totransmitió presentlos herconocimientos withde thelos knowledge of the Keepersguardadores, aun processproceso involvingque hoursimplicaba spentpasar inhoras eachen other'scompañía companydel forotro monthsdurante on endmeses, withcon Sazed recitingrecitándole thingscosas tomientras herella whilelas she memorized themmemorizaba. ItEs isprobable likely thatque Sazed begancomenzara a developingdesarrollar feelingssentimientos forpor herella duringdurante thiseste timetiempo.{{wob ref|5385}} SheElla hastiene conflictingsentimientos feelingscontradictorios towardshacia Sazedél, both admiringtanto himadmirándolo{{book ref|mb2|50}} andcomo growingfrustrándose frustratedpor bysus hisacciones rebellious actionsrebeldes.{{book ref|mb2|23}} DespiteA thispesar de ello, aftertras theel CollapseColapso shehace heedscaso hisa messagesu andmensaje comesy toacude a Luthadel, ostensiblyaparentemente topara trainformar a Elend, --aunque thoughtambién shedeseaba alsoy bothtemía wishedencontrar andallí dreaded to finda Sazed there.{{wob ref|5385}} HoweverSin embargo, upona hissu arrivalllegada a inla theciudad cityse shesiente isdecepcionada disappointedcon inél himpor forno notobedecer obeyinglas theórdenes Synod'sdel ordersSínodo.{{book ref|mb2|23}}
 
AfterUna hervez trainingque ofha Elendformado isa concludedElend, shefinalmente finallyle askspide a Sazed toque showle herenseñe theel rubbingcalco, andy they spend apasan nightuna studyingnoche itestudiándolo togetherjuntos.{{book ref|mb2|36}} TheA followingla morning,mañana whensiguiente, shecuando hadella plannedtenía toprevisto leaveabandonar Luthadel, shele confessesconfiesa hersu admirationadmiración forpor himél, beforeantes takingde histomar handsu andmano askingy himpedirle toque givele her anuna excuseexcusa topara stayquedarse inen thela cityciudad withcon himél. ShockedSorprendido, heél asksle herpide toque remainse inquede they city, and sheella agreesacepta. ThisEste ises theel beginningcomienzo ofde theirsu romanticrelación relationshipromántica.{{book ref|mb2|36}} EvenAunque thoughel theirtiempo timeque togetherpasan isjuntos dominatedestá bydominado theirpor studiessus estudios, theycada vez growestán evermás closerunidos. WhenCuando givense thele chanceda tola leaveoportunidad de abandonar Luthadel beforeantes thede battlela batalla, Tindwyl refusesse niega, choosingeligiendo en insteadsu tolugar remainpermanecer withcon Sazed. TheyTienen haveuna andiscusión argumentel ondía thede day of thela [[BattleBatalla ofde Luthadel]], asya que Tindwyl isestá angryenfadada atcon himél forpor sendinghaber enviado a Vin andy a Elend, thela city'súnica onlyesperanza hopede ofsupervivencia survivalde la ciudad, awaylejos. HoweverSin embargo, itpronto isse soon resolvedresuelve. TheySe embraceabrazan andy sheella tellsle himdice whypor shequé lovesle himama, and thaty sheque understandscomprende hissu decisiondecisión. ImmediatelyInmediatamente afterdespués, thelas wallalarmas alarmsde gola offmuralla --se thedisparan: battlela isbatalla beginningcomienza.{{book ref|mb2|50}}
 
TheirSu relationshiprelación endstermina withcon Tindwyl'sla deathmuerte duringde theTindwyl battledurante la batalla. Sazed searchesbusca forsu hercuerpo bodyhasta longbien intoentrada thela nightnoche, findinglo encuentra cerca de itla nearmañana morningy andse grievingaflige overpor hersu losspérdida.{{book ref|mb2|54}}
 
=== Elend ===
{{quote
|»Tu rey es un humilde erudito y pensador, pero tiene la voluntad de un guerrero. Es un hombre con valor para luchar, y creo que aún tenemos que ver lo mejor de él.
|Your king is a humble scholar and thinker, but he has the will of a warrior. He is a man who has the nerve to fight, and I think—perhaps—you have yet to see the best of him.
|Tindwyl aboutsobre Elend{{book ref|mb2|25}}
}}
Tindwyl comesllega toa Luthadel topara mentorser mentora de Elend, andy thelos twodos spendpasan amucho lottiempo ofjuntos timemientras togetherella asle she teaches himenseña. WhileAunque hersu behavioractitud towardhacia himél canpuede beser harshdura, shetiene hasuna abuena highopinión opinionde of himél, callingllamándole him"buen a 'fine man'hombre".{{book ref|mb2|37}} AfterDespués hede isser deposeddepuesto, sheella refusesse toniega accepta thataceptar heque isya no longeres kingrey andy stillsigue callsllamándole himpor bysu his honorifichonorífico, 'YourSu MajestyMajestad'. SheElla helpsle himayuda asmientras heintenta triesrecuperar tosu gettrono his throne backy, andcuando when he isno unablepuede tohacerlo, continuessigue toofreciéndole offerconsejo himcuando counselse whenlo askedpide.{{book ref|mb2|41}} DespiteSin their closenessembargo, howevera pesar de su cercanía, theirsu despedida final partingtermina endscon onuna anota bitteramarga, noteya asque Tindwyl isestá disgustada upsetcon withél himpor forhaber leavingabandonado Luthadel andy itssu peoplepueblo, andy sheella diesmuere shortlypoco afterdespués.
 
=== Vin ===
{{quote
|YouY are soeres muchmucho moremás thande youlo areque willingestás todispuesta accepta aceptar, childniña. Why¿Por lookqué atsolo onlyprestas oneatención sidea ofuna yourselfparte de ti misma, whensi yourtu Elend sees sove muchmucho moremás?
|Tindwyl toa Vin{{book ref|mb2|25}}
}}
Tindwyl expressesexpresa ansu interestinterés inpor Vin fromdesde theirsu firstprimer meetingencuentro. DuringDurante theirsu tripviaje toa thela dressmaker’stienda shopde la modista, sheconsigue ishablar ableen toprivado speakcon privatelyella withy, heral andhacerlo, inllega doinga socomprender comesmejor to understanda Vin better. SheSe takesencarga itde uponintentar herselfayudarla, toya tryque and help her, as Vinlucha strugglespor withequilibrar balancingla thepartes skaa andy noble partsde of herselfmisma. WhileAunque shela findsencuentra heralgo to be somewhat unstableinestable,{{book ref|mb2|45}} Tindwyl doesllega comea tointeresarse carepor for herella. SheEstá agreesde withacuerdo hercon theorysu aboutteoría thede que la [[DeepnessProfundidad]] being the mistses la howeverbruma, shepero doesno notcree believe thatque Vin issea theel [[HeroProfecías de Terris|Héroe de oflas AgesEras]]. TheirSu partingdespedida isno notes onen thelos bestmejores oftérminos, termsya que Tindwylpiensa thinksque shees isuna foolishtonta forpor believingcreerse herselfel toHéroe bey theabandonar HeroLuthadel andjusto leavingantes Luthadelde rightla before the battlebatalla, andy bypara timecuando Vin returnsregresa Tindwyl hasya ha beensido killedasesinada.
 
=== TheEl SynodSínodo ===
Tindwyl isestá somewhatalgo resentfulresentida towardscon theel SynodSínodo forpor thelas thingscosas sheque hadtuvo toque enduresoportar inen theel Breedingprograma programde reproducción. WhileAunque shees ismiembro ade membersu oforden theiry ordercumple andcon fulfillssus herobligaciones obligations dutifullyobedientemente, shetambién wasse alsoexaspera oftena exasperatedmenudo bypor theirsu unwillingnessfalta tode takevoluntad anypara actiontomar againstalguna themedida Lordcontra Rulerel beforelord theLegislador Collapseantes del Colapso. WhenCuando givense thele opportunityda tola remainoportunidad inde permanecer en Luthadel withcon Sazed undercon theel guisepretexto ofde studyingestudiar theel rubbingcalco withcon himél, she takesla itaprovecha.{{book ref|mb2|37}}
 
== DevelopmentDesarrollo ==
Tindwyl camesurgió aboutdel fromdeseo de Brandon's desirede totener haveotro another"personaje 'strongfemenino femalefuerte" character'en inlos thelibros Mistbornde booksNacidos de la bruma. HeTambién alsoquería wanteduna afigura mentor-figurementora forpara Elend inen theel WellPozo ofde Ascensionla Ascensión, andy sheella fitencajaba thisen roleeste papel. AdditionallyAdemás, sheella givesaporta somealgo moremás insightde intoinformación thesobre Terrisel peoplepueblo terrisano.{{wob ref|2949}} HerSu realismautenticidad andy resolutenessresolución ises somethingalgo theque crewla needsbanda necesita, andy sheella voicesexpresa manymuchas ofde Brandon'slas ownpreocupaciones worriesdel propio Brandon.{{wob ref|5360}}
 
== QuotesCitas ==
{{quote
|Un hombre solo puede liderar cuando los demás lo aceptan como líder, y tiene solo la autoridad que le dan sus súbditos. Las ideas más brillantes del mundo no podrán salvar tu reino si nadie las escucha.
|A man can only lead when others accept him as their leader, and he has only as much authority as his subjects give to him. All of the brilliant ideas in the world cannot save your kingdom if no one will listen to them.
|Tindwyl toa Elend duringdurante theirsu firstprimer meetingencuentro{{book ref|mb2|14}}
}}
{{quote
|Los hombres sobre los que leí, Sazed, no eran hombres que se sentaran a planear la mejor manera de esconderse. Lucharon, buscaron la victoria. A veces fueron intrépidos... y otros hombres los tildaron de locos. Sin embargo, al final, fueron ellos los que cambiaron las cosas.
|The men I read about, Sazed, [...] these were not men who sat and planned the best ways to hide. They fought; they sought victory. Sometimes, they were reckless—and other men called them fools. Yet, when the dice were cast and the bodies counted, they were men who changed things.
|Tindwyl toa Sazed{{book ref|mb2|37}}
}}
{{quote
|Si perpetúas los sueños del pasado, entonces sofocas tus sueños del futuro.
|If you perpetuate the dreams of the past, then you stifle your own dreams of the future.
|Tindwyl{{book ref|mb2|45}}
}}
 
== TriviaCuriosidades ==
* DespiteA havingpesar becomede haberse convertido en [[HarmonyArmonía]], Sazed hasaún notno yetha learnedaprendido toa reachllegar wherehasta Tindwyldonde isestá andTindwyl soy theypor areeso stillsiguen separatedseparados. {{wob ref|4444}}
* AtAl leastmenos oneuna ofde Tindwyl'slas daughtershijas survivedde theTindwyl sobrevivió al [[CatacendreCatacendro]], thoughaunque weaún dono notsabemos knowsi yetSazed whetherse Sazedencontró con metella themdespués afterde hissu AscensionAscensión.{{wob ref|390}}
 
== Notas ==