Diferencia entre revisiones de «Tindwyl»

3879 bytes añadidos ,  hace 13 días
m
sin resumen de edición
m (moved abilities section, image template, and added expand tag to abilities section)
m
 
(No se muestran 30 ediciones intermedias de 7 usuarios)
{{translated page}}
[[en:Tindwyl]]
 
{{character
|image=Tindwyl portraitby Shuravf.pngjpeg
|abilities={{tag+|feruchemist}}
|aliases=MotherMadre ofde Terris, doña Dominante{{book ref|mb2|25}}
|profession=[[KeeperGuardador]]a
|died={{date|c 1024|fe}}
|groups=[[Synod]]{{tag|Sínodo}}, {{tag|Kelsier'sBanda crewde Kelsier}}
|nation=Terris
|world=Scadrial
|universe=[[Cosmere]]
|first appeared=[[El Pozo de la Ascensión (libro)|El Pozo de la Ascensión]]
|books=[[Mistborn Era 1]]
}}
'''Tindwyl''' is a [[Keeper]] of [[Terris]] and a member of the [[Synod]]. She is well-known and respected among the Terris people. She spent much of her life in the [[Lord Ruler]]'s breeding program, and had over twenty children, around fifteen of which were girls.{{book ref|mb2|45}} A year after the [[Collapse]], she traveled to [[Luthadel]] at [[Sazed]]'s wish in order to train [[Elend Venture]] in leadership. She quickly became a member of Elend's inner circle. After this, she and Sazed studied the rubbing he made of [[Kwaan's inscription]], and during that time they became romantically involved. She died during the [[Siege of Luthadel]], slain by [[Koloss]].
{{for|Tindwyl Ladrian|la hija de Steris Harms y Waxillium Ladrian}}
'''Tindwyl''' es una [[guardador]]a de [[Terris]] y miembro del [[Sínodo]]. Es muy conocida y respetada entre el pueblo terrisano. Pasó gran parte de su vida en el programa de reproducción del [[lord Legislador]], y tuvo más de veinte hijos, de los cuales unas quince fueron niñas.{{book ref|mb2|45}} Un año después del [[Colapso]], viajó a [[Luthadel]] por deseo de [[Sazed]] para formar a [[Elend Venture]] en liderazgo. Rápidamente se convirtió en miembro de su círculo íntimo. Después de esto, ella y Sazed estudiaron el calco que él hizo de la [[inscripción de Kwaan]], y durante ese tiempo se involucraron románticamente. Murió durante el [[Asedio de Luthadel]], asesinada por los [[koloss]].
 
== AppearanceApariencia andy Personalitypersonalidad ==
{{image|Tindwyl by Shuravf.jpeg|side=right|height=300px}}
Tindwyl is tall{{book ref|mb2|13}} and lean{{book ref|mb2|10}}. She is about fifty years old.{{book ref|mb2|13}} Her face is rectangular,{{book ref|mb2|13}} with square features.{{book ref|mb2|20}} Her eyes are described as beautiful, and her graying auburn hair is straight,{{book ref|mb2|23}} waist-length, and sometimes braided.{{book ref|mb2|10}} Her earlobes are elongated by her many earrings, which alternate in color.{{book ref|mb2|41}} Tindwyl wears the colorful robes of the Terris people{{book ref|mb2|16}}, or a colorful skirt and blouse{{book ref|mb2|20}}, as well as some rings made of Feruchemical metals.{{book ref|mb2|35}} She is always dressed neatly, with perfect posture,{{book ref|mb2|20}} making her always appear put-together.{{book ref|mb2|23}}
{{for|/Galería|más imágenes}}
 
Tindwyl es alta{{book ref|mb2|13}} y delgada.{{book ref|mb2|10}} Tiene unos cincuenta años.{{book ref|mb2|13}} Su cara es rectangular, {{book ref|mb2|13}} con rasgos cuadrados.{{book ref|mb2|20}} Sus ojos se describen como hermosos, y su pelo castaño canoso es liso, {{book ref|mb2|23}} hasta la cintura, y a veces trenzado.{{book ref|mb2|10}} Los lóbulos de sus orejas son alargados por sus numerosos pendientes, que varían en colores.{{book ref|mb2|41}} Tindwyl lleva las coloridas túnicas del pueblo terrisano{{book ref|mb2|16}}, o una falda y una blusa de colores{{book ref|mb2|20}}, así como unos anillos hechos de metales feruquímicos.{{book ref|mb2|35}} Siempre va vestida con pulcritud, con una postura perfecta, {{book ref|mb2|20}} haciendo que siempre parezca arreglada.{{book ref|mb2|23}}
Tindwyl is highly knowledgeable and intelligent. Like all Keepers, she has a love of learning.{{book ref|mb2|37}} Her area of focus is the biographies of great men of the past — generals, kings, and emperors, most of whom have been forgotten under the [[Lord Ruler]]'s reign.{{book ref|mb2|14}} When she is absorbed in a task, she is single-minded in her dedication towards it, staying awake for over a week while she and Sazed study the [[Kwaan's inscription|rubbing]] he made at the [[Conventical of Seran]].{{book ref|mb2|45}}
 
Tindwyl tiene muchos conocimientos y es muy inteligente. Como a todos los guardadores, le encanta aprender.{{book ref|mb2|37}} Su área de interés son las biografías de grandes hombres del pasado: generales, reyes y emperadores, la mayoría de los cuales han sido olvidados bajo el reinado del lord Legislador.{{book ref|mb2|14}} Cuando está absorta en una tarea, su dedicación a la misma es única, permaneciendo despierta durante más de el [[inscripción de Kwaan|calco]] que hizo en el [[convento de Seran]].{{book ref|mb2|45}}
She is commanding and confident,{{book ref|mb2|23}} ordering around the members of [[Kelsier]]’s crew on more than one occasion,{{book ref|mb2|13}}{{book ref|mb2|16}}{{book ref|mb2|25}} much to their surprise as they had come to expect more subservient attitudes from Terris people.{{book ref|mb2|13}}{{book ref|mb2|16}} While she can come across as severe and cold, there is much more to her.{{book ref|mb2|23}} She is very straightforward and practical, able to set aside her feelings in order to work as a Terris breeder at the behest of the Synod, but she still harbors resentment towards them for this.{{book ref|mb2|37}} She is also compassionate, sympathising with [[Allrianne]]’s desire to shop, and chastising [[Vin]]’s judgemental attitude.{{book ref|mb2|25}} Tindwyl is a romantic at heart, telling [[Elend]] exceptions can be made for love,{{book ref|mb2|20}} and later implying the same to [[Sazed]],{{book ref|mb2|37}} despite her otherwise strict rules. She stays in [[Luthadel]] with Sazed even though her responsibilities as a Keeper dictate that she should offer knowledge to the armies besieging the city,{{book ref|mb2|37}} and later, in spite of the fact that the city is about to fall to the [[Koloss]].{{book ref|mb2|50}}
 
Es autoritaria y segura de sí misma, {{book ref|mb2|23}} dando órdenes a los miembros de la banda de Kelsier en más de una ocasión,{{book ref|mb2|13}}{{book ref|mb2|16}}{{book ref|mb2|25}} para gran sorpresa de éstos, que esperaban una actitud más servil por parte de los terrisanos.{{book ref|mb2|13}}{{book ref|mb2|16}} Aunque puede parecer severa y fría, hay mucho más en ella.{{book ref|mb2|23}} Es muy directa y práctica, capaz de dejar a un lado sus sentimientos para trabajar como reproductora de Terris a instancias del Sínodo, pero aún alberga resentimiento hacia ellos por esto. {{book ref|mb2|37}} También es compasiva, simpatizando con el deseo de comprar de [[Allrianne]] y reprendiendo la actitud crítica de [[Vin]].{{book ref|mb2|25}} Tindwyl es una romántica de corazón, y le dice a [[Elend]] que se pueden hacer excepciones por amor,{{book ref|mb2|20}} y más tarde le insinúa lo mismo a [[Sazed]], {{book ref|mb2|37}} a pesar de sus estrictas normas. Se queda en [[Luthadel]] con Sazed a pesar de que sus responsabilidades como guardadora le dictan que debe ofrecer sus conocimientos a los ejércitos que asedian la ciudad,{{book ref|mb2|37}} y más tarde, a pesar de que la ciudad está a punto de caer en manos de los [[koloss]].{{book ref|mb2|50}}
She is also very perceptive and quick to see the truth of people, and adept at giving them what they need — in tutoring Elend, she is firm and harsh; with Vin she is kind and tries to help her see and accept herself.{{book ref|mb2|25}} Due to her perceptiveness, while studying the rubbing she is also able to pick out the inconsistency in [[Kwaan]]’s narrative, which has been tampered with by [[Ruin]].{{book ref|mb2|41}} Her understanding of people also helps her to achieve things through indirect means. She masterfully gets Elend to do things and admit things to her on more than one occasion, such as getting him to accept being referred to by an honorific, and getting him to express the sincerity of his love for Vin.{{book ref|mb2|20}}
 
También es muy perspicaz y rápida para ver la verdad de las personas, y experta en darles lo que necesitan: al dar clases a Elend, es firme y dura; con Vin es amable y trata de ayudarla a verse y aceptarse a sí misma.{{book ref|mb2|25}} Gracias a su perspicacia, mientras estudia los calcos también es capaz de captar la incoherencia de la narración de [[Kwaan]], que ha sido manipulada por [[Ruina]].{{book ref|mb2|41}} Su comprensión de la gente también la ayuda a conseguir cosas por medios indirectos. Consigue magistralmente que Elend haga cosas y admita cosas ante ella en más de una ocasión, como conseguir que acepte que se refiera a él con una palabra honorífica, y que exprese la sinceridad de su amor por Vin.{{book ref|mb2|20}}
Tindwyl sees religion as something of scholarly value and of benefit to society, but is not herself a believer. She is also not fond of prophecies and other forms of foretelling, or of superstition.{{book ref|mb2|45}}
 
Tindwyl ve la religión como algo de valor académico y de beneficio para la sociedad, pero ella misma no es creyente. Tampoco le gustan las profecías y otras formas de predicción, ni la superstición.{{book ref|mb2|45}}
<gallery caption="Images of Tindwyl">
Tindwyl portrait.png | <small><center>by {{a|Laura MacMahon}}</center></small> Portrait
Tindwyl-TWoC.png | <small><center>by [[Ben McSweeney]]</center></small> Tindwyl as depicted in ''[[Terris: Wrought of Copper]]''
Vin, Tindwyl and Mare (cycloalkane).jpg | <small><center>by {{a|cycloalkane}}</center></small> Vin, Tindwyl and Mare
Mistborn - Terris (Kelley Harris).jpg | <small><center>by {{a|Kelley Harris}}</center></small> Painting of Tindwyl and Sazed
</gallery>
 
== AttributesAtributos andy Abilitieshabilidades ==
Tindwyl es una [[Feruquimia|feruquímica]] completa, lo que significa que tiene la capacidad de almacenar atributos en todos los metales feruquímicos y decantarlos cuando sea necesario. Al ser una [[guardador]]a, tiene acceso a todos los conocimientos de los guardianes en sus [[mentecobre]]s.{{book ref|mb1|33}} Eso incluye conocimientos sobre curación, prácticas sanitarias, agricultura e ingeniería.{{book ref|mb2|7}}{{book ref|mb3|46}} Su área de especialización elegida son las biografías, que incluyen a muchos generales, reyes y emperadores. Este estudio le ha proporcionado muchos conocimientos sobre liderazgo y mando.{{book ref|mb1|14}}Utiliza su feruquimia para escuchar a escondidas.
=== Feruchemy ===
Tindwyl is a full [[Feruchemist]], meaning she has the ability to store attributes in every Feruchemical metal and tap them when required. {{expand}}
 
=== HistoryErudición ===
Como guardadora, las vastas reservas de conocimiento de Tindwyl le sirven de muchas maneras. Actúa como consejera de Elend durante su estancia en Luthadel, formándole en liderazgo . Su área de interés como guardadora son las biografías de los grandes hombres del pasado. Cuando ella y Sazed estudian el calco, también pone en práctica sus habilidades como erudita al investigar la Profundidad y el Héroe de las Eras, así como otros textos de la época.
=== Terris Mother ===
Tindwyl was a [[Terris]] mother — a part of the [[Lord Ruler]]’s breeding program. While the goal of this program was to breed [[Feruchemy]] out of the Terris population, the Synod managed to get Tindwyl a place in it with the hope that she would pass on Feruchemy to future generations. During her years in the breeding program she was repeatedly raped by different men until she became pregnant. Tindwyl had her first child at fourteen, and had over twenty children in total. Due to the fertility drugs she was given she often had multiple births.
 
== Historia ==
She was also unable to receive any formal training in Feruchemy during this time. She was given a few [[Copper#Feruchemical_Use|coppermind]]s, from which she was able to study biographies.{{book ref|mb2|30}}
=== Madre de Terris ===
Tindwyl era una madre de [[Terris]] que formaba parte del programa de reproducción del lord Legislador. Aunque el objetivo de este programa era eliminar la [[feruquimia]] de la población terrisana, el Sínodo consiguió que Tindwyl tuviera un lugar en él con la esperanza de que transmitiera la feruquimia a las generaciones futuras. Durante sus años en el programa de cría fue violada repetidamente por diferentes hombres hasta que quedó embarazada. Tindwyl tuvo su primer hijo a los catorce años, y tuvo más de veinte hijos en total. Debido a los medicamentos para la fertilidad que se le administraron, a menudo tuvo partos múltiples.
 
Tampoco pudo recibir ningún tipo de formación con respecto a la feruquimia durante este tiempo. Se le entregaron unas [[Cobre#Uso feruquímico|mentecobre]]s, de las que pudo estudiar biografías.{{book ref|mb2|30}}
=== Keeper ===
Tindwyl joined the Keepers when she was around forty, and unable to bear more children.{{book ref|mb2|30}} [[Sazed]] was the one to recite the collection of knowledge of the Keepers to her. This process took months, during which they got to know each other very well.{{wob ref|5385}} Over the next ten years Tindwyl rose to prominence among the Terris people,{{book ref|mb2|16}} becoming a senior Keeper{{book ref|mb2|56}} and member of the Synod.{{book ref|mb2|30}}
 
=== Time in LuthadelGuardadora ===
Tindwyl se unió a los guardadores cuando tenía alrededor de cuarenta años y no podía tener más hijos.{{book ref|mb2|30}} [[Sazed]] fue quien le recitó la colección de conocimientos de los guardadores. Este proceso duró meses, durante los cuales llegaron a conocerse muy bien.{{wob ref|5385}} Durante los diez años siguientes, Tindwyl ascendió a la fama entre los terrisanos, {{book ref|mb2|16}} convirtiéndose en una guardadora de alto rango{{book ref|mb2|56}} y miembro del Sínodo.{{book ref|mb2|30}}
==== First Meetings ====
After the [[Collapse]] Tindwyl received a message from Sazed, detailing the situation of [[Elend Venture]]. Although he did not explicitly ask her to go to [[Luthadel]] and train him, she went anyway.{{book ref|mb2|13}}
 
=== Tiempo en Luthadel ===
Tindwyl first appeared at an [[Luthadel Assembly|Assembly]] meeting in Luthadel, and was noticed by [[Vin]] who pointed her out to Elend.{{book ref|mb2|10}}
==== Primeros encuentros ====
Después del [[Colapso]] Tindwyl recibió un mensaje de Sazed, detallando la situación de [[Elend Venture]]. Aunque no le pidió explícitamente que fuera a [[Luthadel]] y lo formara, ella fue de todos modos.{{book ref|mb2|13}}
 
Tindwyl apareció por primera vez en una reunión de la [[Asamblea de Luthadel|Asamblea]] en Luthadel, y fue advertida por [[Vin]] que se lo indicó a Elend.{{book ref|mb2|10}}
A few days later, she was caught by [[Demoux]], apparently listening in on Elend's meeting with the crew. Elend recognized her from the Assembly hall. She demanded a private audience with him, to which [[Dockson]] and [[Ham]] were immediately opposed. She pointed out that Elend was in no danger as Vin was outside. He agreed to speak with her alone, after guessing that she was a Keeper, here at the request of [[Sazed]].{{book ref|mb2|13}} Once they were alone, she snapped her bonds. Alarmed, Elend called for Vin, and Tindwyl told him that she had actually left to do her rounds — which was why she let herself be caught by Demoux.
 
Unos días después, fue sorprendida por [[Demoux]], aparentemente escuchando la reunión de Elend con la banda. Elend la reconoció de la sala de la Asamblea. Ella exigió una audiencia privada con él, a lo que [[Dockson]] y [[Ham]] se opusieron inmediatamente. Ella señaló que Elend no corría peligro ya que Vin estaba fuera. Él accedió a hablar con ella a solas, tras adivinar que era una guardadora, presente a petición de [[Sazed]].{{book ref|mb2|13}} Una vez que estuvieron a solas, ella rompió sus ligaduras. Alarmado, Elend llamó a Vin, y Tindwyl le dijo que en realidad había salido a hacer su ronda, razón por la cual se dejó atrapar por Demoux.
She circled Elend, studying him, then began correcting his posture and manner of speaking, telling him to be more commanding. Elend, bewildered, demanded to know what was going on, which finally met her approval. She introduced herself to him as a Keeper of Terris, and harshly commented upon his slovenly appearance and indirect manner of speaking. Elend tried to excuse himself, until she remarked that his people thought he was a fool, what with how the Assembly ignored his authority, how the [[skaa]] didn't have faith in him and how his friends assumed he would have nothing to add to discussions. He had good ideas, but lacked leadership skills.
 
Rodeó a Elend, estudiándolo, y luego empezó a corregir su postura y su forma de hablar, diciéndole que fuera más autoritario. Elend, desconcertado, exigió saber qué estaba pasando, lo que finalmente tuvo su aprobación. Se presentó ante él como guardadora de Terris, y comentó con dureza su aspecto desaliñado y su forma indirecta de hablar. Elend trató de excusarse, hasta que ella comentó que su gente lo consideraba un tonto, por cómo la Asamblea ignoraba su autoridad, por cómo los [[skaa]] no tenían fe en él y por cómo sus amigos suponían que no tendría nada que añadir a las discusiones. Tenía buenas ideas, pero carecía de capacidad de liderazgo.
 
{{sidequote
|He estudiado las vidas de generales, reyes y emperadores cuyos nombres ni siquiera has oído jamás. Comprender teorías políticas y de liderazgo, Elend Venture, no es lo mismo que comprender las vidas de los hombres que vivieron según esos principios.
|I have studied the lives of generals, kings, and emperors whose names you have never heard. Understanding theories of politics and leadership, Elend Venture, is not the same as understanding the lives of men who lived such principles.
|Tindwyl onsobre hersu areaárea ofde expertiseespecialización.{{book ref|mb2|14}}
|side=right|size=300px
}}
 
Elend replicó que había pasado el último año estudiando todo lo que podía sobre liderazgo y gobierno, a lo que Tindwyl respondió que debería haber pasado ese tiempo siendo visto por su pueblo y aprendiendo a ser un gobernante.
Elend countered that he spent the last year studying as much as he could on leadership and governance, to which Tindwyl responded that he should have spent that time being seen by his people and learning to be a ruler.
 
SheEntonces thense offeredofreció toa teachenseñarle hima toser be aun bettermejor rulerdirigente, revealingrevelando thatque hersu areaárea ofde expertiseexperiencia as acomo [[Keeperguardador]]a waseran inlas thebiografías biographiesde ofgrandes greathombres mendel of the pastpasado. Elend acceptedaceptó hersu instructioninstrucción. Vin thenllegó arrived,entonces andy demandedexigió tosaber knowqué whathacía Tindwyl was doing thereallí. TindwylElla remarkedcomentó onsu herforma directnessdirecta, inen contrastcontraste tocon howel longtiempo itque tooktardó Elend toen askhacerle heresa thatmisma same questionpregunta. SheElla madese todispuso leavea marcharse, andy Elend askedle whetherpreguntó theresi washabía anythingalgo heque shoulddebía startempezar practicinga practicar. Tindwyl toldle dijo himque todejara stopde sayingdecir '"um'". Ham reenteredvolvió thea entrar en la roomhabitación, andy Elend askedle himpidió toque seeviera thatque Tindwyl was givenrecibiera accommodationsalojamiento inen theel palacepalacio.{{book ref|mb2|14}}
 
==== InstructingLa instrucción de Elend ====
Algunos días después, Tindwyl llegó a la muralla de la ciudad y ordenó a [[Clubs]] que enviara a Elend que bajara de allí. Ella y Elend fueron a su estudio, donde una costurera y sus ayudantes les esperaban. Ella había mandado hacer ropa nueva para Elend: un uniforme blanco y de corte militar, para reflejar que estaba en guerra. Después de probárselo, una ayudante intentó cortarle el pelo, a lo que él se negó; sin embargo, cuando vio su reflejo en el traje, cambió de opinión, para satisfacción de Tindwyl. También le hizo llevar un aro plateado como símbolo de autoridad. Una vez que las costureras se despidieron, él le dio las gracias, con la impresión de que eso era todo lo que pensaba hacer.
Some days later, Tindwyl arrived at the city wall and ordered [[Clubs]] to send Elend down from there. She and Elend went to his study, where a seamstress and her assistants were waiting. She had had new clothing made for Elend — a white, militaristic uniform, to reflect that he was at war. After he tried it on, an assistant tried to cut his hair, which he refused — however when he saw his reflection in the suit, he changed his mind, to Tindwyl's satisfaction. She also had him wear a silver circlet as a symbol of authority. Once the seamstresses were dismissed, he thanked her, under the impression that this was all she planned to do.
 
Tindwyl le informó de que no habían hecho más que empezar, y que todavía era un necio. Le dijo que tenía que trabajar en su forma de caminar, en su forma de hablar y en su forma de luchar, señalando su dependencia de Vin para que se encargara de todos los combates por él. Tenía la intención de hacerle formar en privado con un maestro de duelos. Concluyó diciéndole que tal vez podría aprender a ser un rey, pero que hasta entonces tendría que fingirlo.
Tindwyl informed him they had only just begun, and that he was still a fool. She told him that he needed to work on the way he walked, his speech patterns, and how to fight, pointing out his reliance on Vin to handle all fighting for him. She intended on having him train in private with a dueling master. She concluded by telling him that he could perhaps learn to be a king, but until then would have to fake it.
 
{{sidequote
|Un buen rey es aquel en quien su pueblo confía... y que merece esa confianza.
|A good king is one who is trusted by his people — and one who deserves that trust.
|Tindwyl onsobre kingslos reyes.{{book ref|mb2|16}}
|side=left|size=250px
}}
 
[[Demoux]] thenlos interruptedinterrumpió thementonces, bringingtrayendo newsnoticias ofde aun messengermensajero fromde [[Straff Venture]]. HeLe tolddijo a Elend heque likedle thegustaba newel uniformnuevo uniforme, beforeantes leavingde marcharse. Tindwyl wasse pleasedalegró bypor thisello. TheyComenzaron begana todiscutir discusssobre whatlo madeque hacía a goodun kingrey un buen rey, toa whichlo que Tindwyl respondió que era la confianza lo que lo hacía.{{book ref|mb2|16}}
responded that trust did.{{book ref|mb2|16}}
 
NotPoco long afterdespués, Tindwyl observedobservó thelos proceedingsprocedimientos duringdurante auna crewreunión meetingde inla Elend'sbanda studyen toel discussestudio hisde Elend para discutir su plan tode meetreunirse con Straff. AfterwardDespués, Elend askedpidió Tindwyl'sla opinionopinión onde howTindwyl hesobre handledcómo itlo había manejado, toa whichlo sheque respondedella thatrespondió heque wasera anuna embarrassmentvergüenza.
 
Elend protestó y pasaron a discutir sobre la forma en que los reyes deben liderar, con Tindwyl argumentando que como rey no necesitaba el permiso de sus seguidores, y Elend siendo de la opinión de que un rey debe liderar "por el consentimiento de su pueblo". Tindwyl no estuvo de acuerdo, replicando que un rey debe ser fuerte, aceptar consejos pero tomar decisiones por sí mismo, insinuando que la banda no le respetaba, y señalando que le llamaban por su nombre o apodos en lugar de su honorífico, 'Su Majestad'. Señaló que Tindwyl tampoco le llamaba por ese nombre, y le dijo que debería hacerlo a partir de ahora. Ella pareció complacida por ello, y luego le dio algunos consejos más sobre su comportamiento.
Elend protested, and they went on to discuss the way kings should lead, with Tindwyl arguing that as king he didn't need the permission of his followers, and Elend being of the opinion that a king should lead 'by the consent of his people'. Tindwyl disagreed, countering that a king should be strong, accepting counsel but making decisions on his own, implying that the crew didn't respect him, and noting that the they called him by name or nicknames rather than his honorific, 'Your Majesty'. He pointed out that Tindwyl didn't call him by this either, and told her she should from now on. She seemed pleased by this, then gave him a little more advice about his comportment.
 
Luego pasaron a hablar del liderazgo, y de la responsabilidad que tenía Elend como rey. Tindwyl le aconsejó que no se sintiera culpable cuando las cosas fueran mal, sino que se esforzara por mejorarlas. Cuando le preguntó qué debía hacer si nunca podía mejorar las cosas, Tindwyl respondió que entonces debía retirarse del cargo, preferiblemente mediante el suicidio. Cuando Elend le preguntó si debía suicidarse, Tindwyl le aclaró que intentaba que se sintiera orgulloso de sí mismo. Exasperado, señaló cómo ella menospreciaba constantemente su capacidad de liderazgo, y expresó sus inseguridades sobre cómo Kelsier habría sido un mejor rey. Tindwyl puso fin a esto inmediatamente, le animó a aceptar su lugar como rey y sus puntos fuertes, y concluyó el tema aconsejándole que no se cuestionara a sí mismo.
They then went on to discuss leadership, and the responsibility Elend bore as king. Tindwyl advised him not to feel guilty when things went wrong, but simply try his best to make things better. When he asked what he should do if he could never make things better, Tindwyl responded that he should then remove himself from the position, preferably by suicide. When Elend asked if he should just kill himself, Tindwyl clarified that she was trying to get him to take pride in himself. Exasperated, he pointed out how she constantly disparaged his leadership abilities, and voiced his insecurities about how Kelsier would have made a better king. Tindwyl put a stop to this immediately, encouraged him to accept his place as king and his strengths, and concluded the topic by advising him to not question himself.
 
{{sidequote
|Debemos hacer concesiones, excepcionalmente.
|We must make allowances for the occasional exception.
|Tindwyl onsobre loveel amor.{{book ref|mb2|20}}
|side=right|size=200px
}}
 
Tindwyl thencambió shiftedentonces theel topictema tohacia Vin, — specificallyconcretamente, whya por qué Elend hadno se había notcasado marriedaún hercon yetella. TheLos skaa, valuingque monogamyvaloran la monogamia, wantedquerían theque matchel tomatrimonio befuera officialoficial. Elend admittedadmitió thatque whileaunque hequería wantedcasarse to marrycon Vin, sheella se hadhabía refusednegado. Tindwyl suggestedsugirió thatque perhapstal vez Vin wasn'tno era theel righttipo sortde ofmujer womanadecuado forpara himél, whichlo immediatelyque drewatrajo hisinmediatamente iresu andira hey jumpedsaltó toen hersu defensedefensa. Tindwyl wasse pleasedalegró bypor thisello, admittingadmitiendo thatque shele hadhabía beenestado testingponiendo hima toprueba seepara whetherver hesi trulyrealmente lovedamaba a Vin. She acknowledgedReconoció thatque hissu affectionafecto forpor Vin couldpodría causecausar troubleproblemas inen theel futurefuturo, butpero thatque itno wasn'tera auna reasonrazón topara giverenunciar hera upella, surprisingsorprendiendo a Elend.
 
TheyComenzaron begana discussingdiscutir Elend'slas duelinglecciones lessonsde duelo de Elend, butpero werefueron interruptedinterrumpidos bypor Demoux, bearingque newstraía ofnoticias de la llegada de [[Allrianne]]'s arrival.{{book ref|mb2|20}}
 
==== Sazed'sEl Returnregreso se Sazed ====
WhenCuando Sazed arrivedllegó ata Luthadel bringingtrayendo newsnoticias ofdel ejército de [[Jastes Lekal]]'s armyno notmucho long afterdespués, Tindwyl waited forle himesperó inen hissus chambersaposentos sopara thatque theypudieran couldhablar speaken privatelyprivado. Sazed notedobservó thatque shehabía respondedrespondido toa hissu requestpetición tode aidayudar a Elend, andy sheella ina returnsu observedvez thatobservó heque hadél ignoredhabía herignorado ownsu requestpropia petición. AfterTras auna briefbreve discussiondiscusión ofsobre Elendel rey, sheexpresó expressedsu herdecepción disappointmentcon inél Sazedpor forhaber returningregresado to theal [[Dominio Central Dominance]] despitea thepesar instructionsde givenlas toinstrucciones himque byle thehabía Synoddado toel teachSínodo inde theenseñar en el [[EasternDominio DominanceOriental]]. Sazed,Sin howeverembargo, wasSazed adamantse aboutempeñó remainingen inpermanecer theen cityla asciudad heporque had atenía 'greateruna work'"obra tomayor" seeque throughver, muchpara toexasperación Tindwyl'sde exasperationTindwyl. SheElla se dio cuenta realisedde heque wasél stillseguía lookinginvestigando intosu histeoría theoryde thatque somethingalgo wasiba wrongmal withen thelas mistsbrumas, andy anse argumentprodujo ensueduna discusión: Tindwyl believingcreía heque hadhabía createdcreado anun issueproblema wheredonde thereno waslo nonehabía; Sazed maintainingmantenía hissu stancepostura onde returningregresar toa thela cityciudad. HeSeñaló pointed out that whileque, heaunque couldpodía beestar wrongequivocado, thela lastúltima timevez heque hadhabía disobeyeddesobedecido thelas Synod'sórdenes ordersdel itSínodo hadtodo endedhabía inacabado theen Collapseel Colapso. Tindwyl seemedparecía annoyedmolesta, byexpresando this,su expressingconfusión herpor confusionel athecho howde heque shouldél havedebería beenhaber asido leaderun amonglíder theentre Terrislos butterrisanos waspero insteaden acambio era un rebelrebelde. SheSe madedispuso toa leavemarcharse, butpero whenal shepasar passedjunto bya himél shele tooktomó hisla handmano inentre herslas suyas. TheySe lookedmiraron atdurante eachun othermomento, forantes ade moment,que beforeella shesacudiera shookla hercabeza heady andse leftmarchara.{{book ref|mb2|23}}
 
==== DressCompra Shoppingde vestidos ====
TheA followingla morningmañana siguiente, Tindwyl arrivedllegó ina Vin’slos rooms.aposentos de Vin. Ella, whoque hadhabía beensido warnedadvertida ofde anla intruder’sentrada entryde byun intruso por parte de [[TenSoon]] (thenentonces disguiseddisfrazado asde [[OreSeur]]), wasla waitingesperaba forcon herlos withcuchillos knives at the readypreparados. SheExigió demandedsaber toel knowpropósito thede purposela ofvisita Tindwyl’sde visitTindwyl, toa whichlo sheque respondedella thatrespondió sheque hadhabía comevenido toa takellevarla Vinde shopping —compras: Vin andy Elend werese meetingreunirían con Straff thela followingnoche night,siguiente andy sheella wouldnecesitaría needun a suitablevestido dressadecuado. WhenCuando Vin bristledse atirritó beingpor orderedrecibir aroundórdenes, Tindwyl reassuredle heraseguró thatque itera wasdecisión Vin’sde choice whether sheVin wantedsi toquería comeir oro notno. Vin deliberateddeliberó, butpero ultimatelyfinalmente agreedaceptó.
 
Tindwyl hadtambién alsohabía invitedinvitado a Allrianne, andy commandeeredcontrató thelos servicesservicios ofde [[SpookFantasma]] topara actque ashiciera packmande recadero. DuringDurante theel carriageviaje rideen oncarruaje theirde waycamino toa Kentonla Streetcalle Kenton, Tindwyl observedobservó Vinlas andinteracciones Allrianne’sde interactions.Vin Wheny Allrianne. askedCuando TindwylAllrianne ifle theypreguntó woulda beTindwyl safe,si sheestarían assureda salvo, herle thataseguró theyque wouldlo beestarían, lookingmirando ata Vin.
 
{{image|Vin, Tindwyl and Mare (cycloalkane).jpg|Vin, Tindwyl andy Mare|side=left|width=200px}}
 
UponAl arrivingllegar ata theirsu destinationdestino, Tindwyl surveyedinspeccionó thela areazona beforeantes leadingde them toguiarlas a dressmaker’suna shoptienda de confección. Allrianne andy SpookFantasma wentse aheadadelantaron, andy Tindwyl remarkedcomentó uponel herentusiasmo eagernessde toAllriane a Vin, notingseñalando howque sheno mustdebía nothaber havetenido hadla anoportunidad opportunityde toir shopde incompras weeksen semanas. Vin, unsympatheticpoco comprensiva, expressedexpresó hersu annoyancemolestia atpor thisello. Tindwyl chastisedla herreprendió, pointingseñalando outque thatjuzgarla judgingpor Allriannesu forfrivolidad herera flippancycomo wassi akinotros tojuzgaran othersa la judgingpropia Vin herselfpor forsu her simplicitysencillez. Vin protestedprotestó thatque shele likedgustaba whenque peoplela judgedgente her,la forjuzgara, thenpues theyentonces didn’tno expectesperaban anythingnada fromde herella. Tindwyl, ever-perceptive,siempre gesturedperspicaz, toseñaló thela shoptienda, wheredonde gownsse andexponían dressesvestidos werey on displaytrajes, andy askedpreguntó whethersi Vin didn’tno missse itlo allperdía intodo thaten caseese caso. AsMientras theyentraban wenten onla into the shoptienda, Tindwyl remarkedcomentó thatque shehabía hadoído heardque Vin enjoyeddisfrutaba de la sociedad noble society,y andde dressingvestirse ascomo auna womanmujer. SheLe askedpreguntó ifsi hersu refusalnegativa toa dohacerlo soahora nowsignificaba meantque sheno didn’tle likegustaba itdespués afterde alltodo, toa lo whichque Vin admittedadmitió thatque shehabía haddejado stoppedde wearingllevar dressesvestidos because she hadporque, onpor theel contrarycontrario, liked themle toogustaban muchdemasiado. OverEn theel coursetranscurso ofde theirsu conversationconversación, Vin admittedadmitió toa Tindwyl howcómo shese feltsentía aten oddsdesacuerdo withconsigo herselfmisma, unableincapaz tode consolidateconsolidar thela personpersona sheque hadhabía pretendedpretendido toser be ascomo Valette withcon thelos otherotros sideslados ofde herselfsí misma. Tindwyl thensacó broughtentonces upel tema de Elend, andy de por whyqué theyno hadse nothabían yetcasado marriedtodavía. Vin voicedexpresó hersus insecuritiesinseguridades, confessingconfesando howque shecreía believedque herselfno toera bela wrongpersona adecuada forpara himél, becauseporque hedebería shouldcasarse marrycon someonealguien whoque couldpudiera beser auna queenreina andy notno justsólo auna bodyguardguardaespaldas, alguien someone likecomo Allrianne. Tindwyl gentlyla reassuredtranquilizó hersuavemente thatdiciéndole que Elend hadse fallenhabía inenamorado love withde Vin, andy lovedque herla asquería shetal wasy como era. WhenCuando Vin protestedprotestó thatque Elend hadhabía lovedamado hera fakesu personapersonaje falso, Tindwyl pointedseñaló outque thatdespués afterde discoveringdescubrir hersu trueverdadero selfser, heél wasseguía stillcon with herella. SheExplicó explainedcómo tola Vingente howtenía peoplemás hadde morelo toque themera thaninmediatamente wasaparente, immediatelyanimándola apparent,a encouragingver hery toaceptarse seea sí andmisma acceptcomo herselflo ashacía Elend did. Vin askedle ifpreguntó Tindwylsi wasintentaba tryingconvertirla toen turnuna herreina into a queen forpara Elend, toa whichlo sheque respondedella thatrespondió sheque wassimplemente simplyintentaba tryingayudar to helpa Vin becomea ser ella herselfmisma, beforeantes pushingde herempujarla toa tryprobarse on aunos fewcuantos dressesvestidos.
 
WhenCuando Vin triedse onprobó theel firstprimer gownvestido, Tindwyltanto andTindwyl thecomo dressmakerla bothmodista complimentedfelicitaron hersu gracefulnesselegancia. Vin, suspiciousrecelosa, quietlyse questionedpreguntó whyen Tindwylvoz wasbaja pretendingpor toqué beTindwyl nicefingía toser heramable whencon sheella wascuando harshera withdura con Elend. Tindwyl respondedrespondió thatque a Elend couldle venía bien un usepoco somede harshnessdureza, havingya grownque upse inhabía luxurycriado en el lujo; Vin, onen thecambio, otherya hand,había hadtenido hadsuficiente enoughdureza ofen harshsu treatmentvida.
 
Cuando la modista se acercó de nuevo para decidir los colores, Tindwyl protestó enérgicamente contra el deseo de Vin de un vestido negro, o incluso gris. Al final se decidieron por un color azul real, y Tindwyl le dio una lista de modificaciones para que la modista las aplicara, que harían que el vestido fuera más fácil de maniobrar para Vin y de esconder las armas en él.
When the dressmaker approached again to decide on colors, Tindwyl strongly protested against Vin’s desire for a black gown, or even a gray one. They eventually settled upon a royal blue color, and Tindwyl gave a list of modifications for the dressmaker to implement that would make the gown easier for Vin to manoeuvre and hide weapons in.
 
SpookEntonces thenllegó arrivedFantasma, notifyingnotificándoles themque thatlos themiembros membersde ofla the fledglingincipiente [[Church ofIglesia thedel SurvivorSuperviviente]] hadlos foundhabían themdescubierto outy andestaban werefuera outsidede thela shoptienda. Tindwyl watchedobservó Vin’sla reactionreacción asde sheVin triedmientras tointentaba hide,esconderse andy thenluego escapeescapar. TindwylLe advisedaconsejó herque tofuera go and talka tohablar themcon insteadellos, pointingseñalando outque thatnecesitaban they needed hopeesperanza. WhenCuando Vin protestedobjetó thatque shesólo couldpodía onlydarles givefalsas them false hopeesperanzas, andy encouragefomentar theirsu deification of herendiosamiento, Allrianne objectedse opuso, notingseñalando thatque Vin’sel shiftycomportamiento behaviourfurtivo de Vin wasera whatlo builtque uphabía herforjado reputationsu reputación: talkinghablar tocon thelos skaa wouldles showdemostraría themque thatera sheuna was apersona normal person. Vin expressedexpresó howlo distressedangustiada sheque feltse bysentía thepor la idea ofde peopleque worshippingla hergente asla theyadorara didcomo a Kelsier, andy howque shequería wantedque tola bedejaran leften alonepaz. Tindwyl gentlyle butdijo firmly tolda Vin, thatsuave aspero thefirmemente, killerque ofcomo theasesina Lorddel Rulerlord Legislador, protégéprotegida ofde Kelsier andy consortconsorte ofdel thenuevo new kingrey, she didn’tno havetenía thatesa optionopción. EncouragedAlentadas bypor Tindwyl, Allrianne andy Vin wentsalieron outa tohablar speakcon withla the peoplegente, andy Vin reassuredles themgarantizó ofsu their safetyseguridad. UponAl returningregresar toa thela shoptienda, Tindwyl noddedasintió inen approvalseñal de aprobación. Vin, on the otheren handcambio, wasestaba verymuy distressedangustiada, aspues shesentía feltque sheles hadhabía lied to themmentido. Tindwyl saiddijo thatque shesólo hadhabía merelysido been optimisticoptimista, butpero iteso didn’tno consolela Vinpudo consolar. Tindwyl told herLe todijo justque leaveabandonara thela cityciudad ifsi shecreía thoughtque theirsu predicamentsituación wasera sotan hopelessdesesperada. WhenCuando Vin protestedprotestó thatque sheno hadn’tlo meanthabía ithecho thatcon wayesa intención, Tindwyl exasperatedlyle tolddijo herexasperada toque maketomara auna decisiondecisión onsobre whethersi shecreía dido orno didn’ten believela inciudad, thepasando city,a goingsacudir onla tocabeza shakeante herla headindecisión atde Vin and Elend’sy indecisivenessElend. Vin pointedseñaló out thatque Tindwyl hadhabía saiddicho sheque wouldn’tno besería harshdura withcon herella, toa whichlo que Tindwyl respondedrespondió thatque shea hadveces difficultytenía withdificultades thatcon at timeseso. TheyLuego thenpasaron moveda onterminar tola finishprueba Allrianne’sde fittingropa de Allrianne.{{book ref|mb2|25}}
 
==== AUn Kingrey Deposeddepuesto ====
Cuando la Asamblea apeló a la cláusula de no confianza de la ley, destituyendo a Elend, Tindwyl expresó severamente su enfado con él por haber incluido una cláusula en la ley que él mismo escribió y que permitía tal cosa. Le reprendió enérgicamente, aunque él mantuvo su postura de que había hecho lo correcto al incluirla. En la reunión de la banda celebrada para decidir su siguiente paso, Tindwyl se negó a aceptar que ya no era rey y apoyó la sugerencia de Clubs de aplicar la ley marcial para mantener el trono. Cuando Tindwyl volvió a reprenderle y a llamarle tonto, Elend acabó por estallar, diciéndole que dejara de insultarle. Tindwyl dejó de protestar y volvió a sentarse. Elend le detalló su plan para afrontar la situación de forma legal. Tindwyl señaló que no había nada de malo en asegurar su trono en tiempos turbulentos, pero Elend se empeñó en no imponer su gobierno al pueblo de Luthadel si éste no lo quería. Tindwyl encontró este sentimiento ingenuo, pero Elend se mantuvo firme. Cuando Tindwyl le preguntó qué haría si no podía recuperar su trono por medios legales, respondió que lo aceptaría y seguiría ayudando al reino en lo que pudiera. Elend continuó explicando las legalidades de su destitución, y las formas en las que su trono podría ser restaurado. Tindwyl le preguntó con escepticismo si era el momento de librar una batalla legal, con los dos ejércitos que les asediaban y el ejército de [[koloss]] en camino para hacer lo mismo. Elend señaló que era muy probable que su destitución hubiera sido orquestada por uno de los ejércitos enemigos, ya que él era el único que impedía que la Asamblea entregara Luthadel.
When the Assembly invoked the charter’s no-confidence clause, deposing Elend, Tindwyl sternly expressed her anger with him for including a clause in the law he himself wrote that allowed such a thing to happen. She strongly reprimanded him, though he maintained his stance that he had done the right thing by including it in the law. At the crew meeting held to decide their next step, Tindwyl refused to accept that he was no longer king and backed Clubs’s suggestion of enforcing martial law in order to maintain his throne. When Tindwyl again chastised him and called him a fool, Elend finally snapped, telling her to stop calling him foolish. Tindwyl ceased protesting at sat down once again. Elend detailed his plan for dealing with the situation lawfully. Tindwyl pointed out that there was nothing wrong with securing his throne during turbulent times, but Elend was adamant not to enforce his rule on the people of Luthadel if they didn’t want him. Tindwyl found this sentiment naive, but Elend remained firm. When Tindwyl asked what he would do if he could not regain his throne through lawful means, he responded that he accept this, and carry on helping the kingdom in whatever way he could. Elend went on to explain the legalities of his removal, and the ways in which his throne could be restored. Tindwyl skeptically asked him if this was the time for a legal battle, what with the the two armies besieging them and the [[Koloss]] army on its way to do the same. Elend pointed out that it was highly likely his being deposed had been orchestrated by one of the enemy armies as he was the only one stopping the Assembly from giving Luthadel up.
 
Mientras Elend empezaba a revisar sus libros de leyes, preguntó si Sazed había sido convocado. Fantasma dijo que no había podido despertarlo, y Tindwyl lo calificó de " problema de guardadores", suponiendo que la banda no tenía conocimientos de feruquimia. Cuando se le reveló que Sazed se lo había explicado, se mostró muy disgustada. A continuación, señaló que Sazed no podía ayudarles en esto de todos modos, ya que como guardador ambulante no debía tomar partido en la política. Cuando Brisa señaló que derrocar al lord Legislador había sido algo político, Tindwyl, molesta, dijo a la banda que si eran realmente amigos de Sazed no le animarían a romper sus votos. Brisa se preguntó si ella estaba simplemente molesta porque el Sínodo no podía castigar el incumplimiento de las normas por parte de Sazed, e intentó aplacarla. Tindwyl se mostró imperturbable, diciéndole que no encontraría éxito en tratar de presionar sus emociones, y se rindió.
As Elend began going through his law books, he asked whether Sazed had been summoned. Spook said that he had not been able to wake him, and Tindwyl called this an ‘issue of the Keepers’, assuming the crew had no knowledge of Feruchemy. When it was revealed that Sazed has explained it to them, she was highly displeased. She then went on to note that Sazed could not be of any assistance to them in this anyway, since as a travelling Keeper he was not to take sides in politics. When Breeze noted that overthrowing the Lord Ruler had been political, Tindwyl, annoyed, told the crew that if they were truly Sazed’s friends they would not encourage him to break his vows. Breeze wondered if she was simply put-out that the Synod couldn’t punish Sazed’s rule-breaking, and attempted to Soothe her. Tindwyl was unruffled, telling him that he would find no success in trying to push on her emotions, and he gave up.
 
AfterTras thela meetingreunión, Tindwyl stayedse behindquedó topara speakhablar withcon Elend privatelyen privado. SheSe disculpó por apologizedsu forfalta herde disrespectrespeto, muchpara tosorpresa hisde surpriseél, admittingadmitiendo thatque shetendía tendeda totratar treata peoplela likegente childrencomo niños. Elend acceptedaceptó hersus apologydisculpas, andy sheella notedseñaló thatque hehabía hadaprendido learntrápidamente fromde hersu instruction quicklyeducación. Elend saiddijo thatque hehabía hadtenido hadque tohacerlo, thoughaunque, as itcomo turnedse outvio, notno fastlo enoughsuficientemente forrápido thepara Assemblyla Asamblea. Tindwyl quietlyle askedpreguntó himen howvoz itbaja hadcómo comehabía tollegado thisa esto, seeingvéase que el aspropio Elend himselfhabía haddado givena thelos Assemblymenasambleístas theirsu powerpoder. HeÉl respondedrespondió thatque hehabía hadignorado ignoredsus their wishesdeseos. Tindwyl notedseñaló thatque theytambién shoulddebían alsohacer takeun stockbalance ofde hissus successeséxitos: esa earliermisma that nightnoche, heél andy Vin hadse methabían reunido con Straff, andy intimidatedle himhabían intointimidado notpara attackingque no atacara Luthadel. Elend recountedse thislo contó, butpero hele waspreocupaba moremás concernedhaber thatofendido hede mayalgún havemodo somehow offendeda Vin, asya sheque hadella beenhabía actingestado strangelyactuando onde theirforma wayextraña backen tosu thecamino city.de Hevuelta anxiouslya toldla herciudad. ofLe hiscontó worriesansiosamente aboutsus theirpreocupaciones relationship,sobre su relación y andlo whatque Vin thoughtpensaba ofde himél. WhenCuando Tindwyl toldle himdijo thatque Vin didno notse thinkconsideraba herselfdigna worthyde of himél, Elend wasse astonishedquedó asombrado: heél thoughtse himselfconsideraba unworthyindigno ofde herella, andy assumedsupuso Vinque thoughtVin theopinaba sameigual. Tindwyl commentedcomentó thatque heentendía understoodmuy verypoco littlea oflas youngmujeres womenjóvenes, goingpasando ona toexponer voicelas Vin’sinseguridades insecuritiesde Vin, manymuchas ofde whichlas werecuales duese todebían thea difficultla lifedifícil shevida hadque ledhabía llevado. WhenCuando Elend askedle howpreguntó certainhasta shequé waspunto aboutestaba thissegura de ello, Tindwyl assuredle himaseguró thatque, aftertras havinghaber raisedcriado plentya ofmuchas daughtershijas, shesabía knewde whatlo sheque was talking abouthablaba. Elend wasse surprisedsorprendió toal learnsaber sheque hadtenía childrenhijos. HoweverSin sheembargo, quicklyella movedno thetardó topicen along,avanzar concludingen thatel hetema, hadconcluyendo toque decideél howtenía muchque hedecidir wouldhasta bequé distractedpunto byle hisdistraería relationshipsu withrelación con Vin. WhenCuando Elend askedle preguntó whypor shequé thoughtlo himconsideraba distracteddistraído, sheella pointedle outseñaló thatque shele hadhabía askedpreguntado howcómo thehabía meetingido withla hisreunión fathercon hadsu gone,padre andy heél, insteaden hadcambio, spokenhabía abouthablado hisde anxietysu overansiedad por Vin. AtAnte Elend’slas hesitationdudas de Elend, Tindwyl askedle himpreguntó whichqué heelegiría: wouldel choose:amor Vin’sde love,Vin oro theel peoplepueblo ofde Luthadel. Elend refusedse tonegó a answerresponder, butpero Tindwyl warnedle thatadvirtió itque wasera una pregunta a questionla manyque kingsse wereenfrentaban facedmuchos withreyes. HeÉl disagreedno estuvo de acuerdo, adamantse thatmantuvo hefirme coulden doque both,podía andhacer protestedambas thatcosas ity wasprotestó onlyque asólo hypotheticalera dilemmaun dilema hipotético. Tindwyl didno notinsistió pressen theel matterasunto, butpero warnedle himadvirtió thatque hetal mayvez alreadyya bese facingencontrara suchante aese dilemmadilema, beforeantes de leavingmarcharse.{{book ref|mb2|28}}
 
Tindwyl se encontraba entre el séquito de Elend en la reunión de la Asamblea que siguió a su destitución y le había ayudado a preparar su discurso. Este fue elaborado para reforzar su vínculo con [[Kelsier]] poniendo el foco en Vin. Sentado entre el público, Ham le preguntó a Vin si se sentía cómoda con esto, y ella asintió a medias. Tindwyl se explayó sobre los fundamentos de Elend, explicando que en su discurso dio a entender que su nuevo gobierno fue fundado por Kelsier con la esperanza de que esto impidiera que la gente intentara manipularlo. Después, cuando Elend no intenta persuadir a la Asamblea para que le devuelva su lugar como monarca, como se suponía en su discurso, Tindwyl frunce el ceño y no parece pensar que sea una buena opción.{{book ref|mb2|31}}
Tindwyl was among Elend’s entourage at the Assembly meeting following his removal from office, and had helped him to prepare his speech. This speech was crafted to reinforce his link to [[Kelsier]] by putting a spotlight on Vin. Seated in the audience, Ham asked Vin whether she was comfortable with this. When she assented half-heartedly, Tindwyl elaborated on Elend’s rationale, explaining that in his speech he implied that their new government was founded by Kelsier in the hope that this would stop people from trying to tamper with it. Afterward, when Elend does not try to persuade the Assembly to restore his place as monarch as he was supposed to do in his speech, Tindwyl frowns and does not seem to think this is a good choice.{{book ref|mb2|31}}
 
==== Cett'sLa Gamblejugada de Cett ====
La llegada de [[Ashweather Cett]]’s arrivala inla theciudad cityy andsu hisposterior subsequentelección electioncomo ascandidato aal candidatetrono fordespertaron theel thronedeseo sparkedde Elend’sElend desirede toencontrar findinformación informationsobre onel the manhombre, as wellasí ascomo possibleposibles waysformas ofde preventingimpedir hissu appointmentnombramiento ascomo kingrey. Later,Más intarde Elend’sen studysu estudio, Tindwyl observedle himobservó a él, a [[Noorden]], a Ham andy a Sazed asmientras theyexaminaban combedvarios throughtextos. various texts.Sin Howeverembargo, participatingparticipar inen thela researchinvestigación seemedparecía toentrar bedemasiado tooen muchel interreno thede territoryla ofpolítica politicspara for herella. AsMientras theydiscutían discussedsobre Cett andy hissu potentialposible reignreinado, Elend commentedcomentó thatque theydeberían shouldhaber haveseguido justel goneplan alonginicial withde thela crew’sbanda initialde planentregar ofla handingciudad the city over toa Cett, ratheren lugar thande hissu ownpropia idea ofde playingenfrentar a Cett andy Straff, againstya eachque other,parecía asque itel seemedpueblo thequería people wanteda Cett ascomo kingrey. Sazed, howeversin embargo, saiddijo thatque itno wasera notdeber Elend’sde dutyElend tohacer dolo asque theel peoplepueblo wantedquería. ElendÉl notedseñaló thatque hesonaba sounded likecomo Tindwyl. Sazedy observedle thatrespondió Tindwylque wasella oneera ofuna thede wisestlas peoplepersonas hemás knewsabias que conocía. AsMientras theycontinuaban continuedsu theirestudio studyde ofla the lawley, Sazed sighedsuspiró thatpor heno couldhaber findencontrado noninguna loopholeslaguna, pointingseñalando outque thatél heu orotro anothermiembro ofde thela crewbanda wouldhabría havetomado madenota ade noteellas ofsi themhubiera ifvisto theyalguna haden seenel anymomento whenque Elendrevisaron hadlas givenleyes. themEsto thellamó lawsla toatención proofread.de ThisTindwyl, caughty Tindwyl’sle attention,preguntó and she asksa Sazed whethersi hehabía hadleído readla theley lawantes beforede itque hadfuera been formalizedformalizada. SazedÉl seemsparece embarrassed by thisavergonzado, andy Elend respondsresponde forpor himél, confirmingconfirmando thatque he hadlo había hecho. TindwylElla isse displeasedmuestra bycontrariada this.y Elend, annoyed by thismolesto, toldle Tindwyldice thatque heno wouldtolerará notque standinsulte for her insultinga Sazed, evenni indirectlysiquiera indirectamente. SheElla apologizedse to Elenddisculpó, butpero heél arguesargumenta thatque shedebe shoulddisculparse apologizecon notSazed, tono himcon but to Sazedél, oro sheque shoulddebe leavemarcharse. SheElla choseoptó thepor latterlo segundo, leavingabandonando la habitación thesin roomdecir wordlesslypalabra.{{book ref|mb2|34}}
 
{{sidequote
|Un hombre solo puede dar tumbos durante un tiempo hasta que se cae o se endereza.
|A man can only stumble for so long before he either falls or stands up straight.
|Tindwyl aboutsobre Elend.{{book ref|mb2|35}}
|side=left|size=250px
}}
 
Tindwyl wentfue toa seever a Vin beforeantes shede andque ella y Elend departedpartieran forpara theirsu dinnercena withcon Cett auna weeksemana laterdespués. SheLe hizo un cumplido complimentedsobre hersu gownvestido, tellingdiciéndole herque sheestaba lookedmuy beautifulguapa. Vin hesitantlyaceptó acceptedel thecumplido complimentcon vacilación, butpero pointedseñaló outque that she hadya no jewelrytenía anymorejoyas. Tindwyl brusheddejó thisde asidelado esto, tellingdiciéndole Vin she hadque no need oflas itnecesitaba. Vin broughtsacó upel thetema topic ofde Elend, observingobservando thatque Tindwyl’slas lessonslecciones withde himTindwyl werecon growingél lesseran frequentcada vez menos frecuentes. TindwylElla toldle herdijo thatque Elend wasestaba closecerca tode nodejar longerde needingnecesitar hersu instructioninstrucción, althoughaunque whencuando Vin askedle ifpreguntó thissi meanteso hesignificaba wasque closeestaba tocerca beingde likeser thecomo menlos fromhombres Tindwyl’sde biographiessus biografías, Tindwylésta se laughedrió andy disagreeddiscrepó, clarifyingaclarando thatque inen theel futurefuturo Elend wouldtendría haveque toaprender learnpor onsu his owncuenta, asya muchque ofgran goodparte leadershipdel camebuen fromliderazgo experienceprovenía de la experiencia. WhenCuando Vin quietlycomentó remarkeden onvoz howbaja changedlo hecambiado wasque estaba, Tindwyl agreedestuvo withde heracuerdo con ella, butpero alsotambién, thatque shepensaba thoughtque Elend wasya alreadyestaba onen thisese pathcamino, andy likelyque wouldprobablemente havehabría turnedresultado outasí thisincluso waysin evensu without her instructioninstrucción. Vin, gazing atmirando hersu reflectionreflejo atcon theel prettybonito gownvestido, saiddijo thatque thiseso wasera whaten shelo hadque totenía becomeque convertirse, forpor Elend. Tindwyl agreed,estuvo butde addedacuerdo, thatpero itañadió wasque alsotambién forera Vinpara ella herselfmisma, remarkingcomentando thatque thisera washacia wheredonde Vin hadse beenhabía headeddirigido beforeantes herde attentionque hadsu beenatención drawnse byviera otheratraída thingspor otras cosas. Vin turnedle topreguntó Tindwyl,si askingles whetheracompañaría, she would be accompanying them;pero Tindwyl saiddijo que no, theny pushedluego empujó a Vin topara goque fuera a andreunirse joincon Elend.{{book ref|mb2|35}}
 
==== LastLa Lessonúltima lección ====
Tindwyl gavedio a Elend hissu finalúltima lessonlección aunos fewdías daysdespués afterde thisesto.{{book ref|mb2|37}}{{wob ref|5379}}
 
==== AUna Nightnoche ofde Studyestudio ====
ThatEsa nightnoche,{{book ref|mb2|37}}{{wob ref|5379}} Tindwyl foundencontró Sazeda atSazed theen warehouseel wherealmacén thedonde newlyse arrivedalojaban refugeeslos wererefugiados beingrecién housedllegados. SheSe hadhabía wonderedpreguntado whethersi Sazed hadse trulyhabía caredpreocupado forrealmente thepor peoplela ofgente thedel empire —imperio; inen hersu opinionopinión, ifsi hese caredhubiera hepreocupado wouldhabría havehecho donelo asque theel SynodSínodo hadle toldhabía himdicho ratheren thanlugar returningde toregresar a Luthadel; seeingverle himcon withlos therefugiados refugeesle proveddemostró toque her thatse he did carepreocupaba. {{wob ref|5378}} Sazed, howeversin embargo, feltconsideraba thatque heno didle notimportaba caretanto ascomo muchdebería. asTindwyl heno should.estaba Tindwylde disagreed,acuerdo y andle expressedexpresó howlo muchmucho heque confusedla herconfundía. NoticingAl hisnotar exhaustionsu agotamiento, shele inquiredpreguntó afterpor hissu [[BronzeBronce#Feruchemical_UseUso_feruquímico|bronzemindmentebronce]]. Sazed admittedadmitió thatque hehabía hadconsumido usedtoda upsu allvigilia hisen wakefulnesssu inprisa hispor hasteregresar to return toa Luthadel. SighingSuspirando, Tindwyl finallyle askedpidió himfinalmente toque showle hermostrara whatlo heque hadhabía discovereddescubierto thaty hadque causedle himhabía tohecho runcruzar across twodos [[DominanceDominio (Imperio Final)|Dominio]]s backde vuelta toa thela cityciudad.{{book ref|mb2|36}}
 
Regresaron a sus habitaciones y pasaron toda la noche estudiando el calco de la [[inscripción de Kwaan]] que Sazed había hecho en el [[convento de Seran]], y varios textos de sus mentecobres. Hacia la mañana, Tindwyl encontró una referencia a [[la Profundidad]] en la biografía del [[Wednegon|Rey Wednegon]]. Mientras la pareja discutía sobre la Profundidad, Sazed sacó a relucir la teoría de Vin de que se trataba de las [[brumas]]. Tindwyl estuvo de acuerdo con esta interpretación, al igual que él, algo que le inquietó, pues no deseaba que fuera cierto. Tindwyl parecía desconcertada por haber desafiado al Sínodo por algo que esperaba que no fuera cierto, a lo que explicó lo catastrófico que podía ser el retorno de la Profundidad, y que aunque deseaba que no se produjera, tenía que investigarlo por sí misma para verlo. Aunque Tindwyl estuvo de acuerdo en que el descubrimiento del calco era notable, no creía que la Profundidad supusiera una gran amenaza. Sazed insistió en que las brumas podrían estar haciéndose más fuertes, y que al matar al lord Legislador podrían haber matado inadvertidamente lo que las había estado reteniendo anteriormente. Tindwyl lo rechazó, alegando que no tenían pruebas de las brumas diurnas y sólo teorías sobre el hecho de matan a la gente. Sazed se echó atrás, admitiendo que eso era cierto.
They returned to his rooms, and spent the whole night studying the rubbing of [[Kwaan's inscription]] Sazed had made at the [[Conventical of Seran]], and various texts from their copperminds. Towards morning, Tindwyl found a reference to the [[Deepness]] in the biography of [[Wednegon|King Wednegon]]. As the pair discussed the Deepness, Sazed brought up Vin’s theory that it was the [[mist]]. Tindwyl agreed with this interpretation, as did he — something that disquieted him, for he did not wish it to be true. Tindwyl appeared puzzled that he had defied the Synod for something he had hoped was untrue, to which he explained how catastrophic the return of the Deepness could be, and how while he wished it would not come to pass he had to look into it for himself to see. While Tindwyl agreed that the discovery of the rubbing was remarkable, she did not think the Deepness posed much of a threat. Sazed persisted that the mists could be growing stronger, and that by killing the Lord Ruler they may have inadvertently killed whatever had been holding them back previously. Tindwyl brushed this away, citing that they had no proof of daytime mists and only theories on the mists killing people. Sazed backed down, admitting that this was true.
 
Esto exasperó a Tindwyl; le preguntó por qué no se defendía. Cuando él respondió que no tenía defensa, Tindwyl argumentó que no podía ser así. Habló de cómo él siempre se disculpaba por su comportamiento y buscaba el perdón, y sin embargo nunca cambiaba. Señaló que si hubiera sido más expresivo y hubiera ofrecido defensas por sus acciones, podría haber estado dirigiendo el Sínodo. Lo llamó "el rebelde más contrito" que había conocido. Cuando Sazed seguía sin ofrecer ninguna defensa, ella continuó, señalando que él había tenido razón sobre el lord Legislador, que si hubiera intentado convencer al Sínodo, podrían haber estado de acuerdo. Sazed, sin embargo, no estuvo de acuerdo, diciéndole que él no era como los hombres de sus biografías ni siquiera realmente un hombre. Tindwyl refutó que él era un hombre mejor, aunque nunca había podido entender por qué.
This exasperated Tindwyl; she questioned why he never defended himself. When he answered that he had no defense, Tindwyl argued that this could not be the case. She talked about how he always apologized for his behavior and sought forgiveness, and yet never changed. She noted that had he been more vocal and offered defenses for his actions, he could have been leading the Synod. She called him ‘the most contrite rebel’ she had ever known. When Sazed still offered no defense, she went on, pointing out that he had been right about the Lord Ruler — if he had tried to convince the Synod, they may have agreed. Sazed, however, disagreed, telling her that he was not like the men from her biographies — or even really a man. Tindwyl refuted that he was a better man, though she had never been able to understand why.
 
{{sidequote
|A veces, la gente solo parece decidida porque no tiene otra opción mejor.
|Sometimes, people only seem determined upon one course because they have been offered no other options.
|Tindwyl toa Sazed.{{book ref|mb2|37}}
|side=right|size=250px
}}
 
Tras un momento de silencio, le dijo que se marcharía ese día: ofrecería conocimientos a los ejércitos que asediaban Luthadel, como había hecho con Elend, aunque dudaba que la escucharan como lo había hecho él. Cuando Sazed no puso ninguna objeción a su marcha, ella observó que él se negaba de nuevo a discutir. Sazed le preguntó qué sentido tendría, pues ella ya había tomado una decisión. Tindwyl dio a entender que estaría dispuesta a quedarse; él, confundido, le preguntó por sus deberes como guardadora. Tindwyl admitió que, aunque sus deberes eran importantes, podían permitirse "excepciones ocasionales", un reflejo directo de lo que le había dicho a Elend antes sobre el amor. Continuó diciendo que su calco podría beneficiarse de un mayor estudio. El significado más profundo de sus palabras -que ella quería estar con Sazed- se le hizo evidente, y le dijo con pesar que él no podía ser lo que ella deseaba, pues no se consideraba a sí un hombre. Tindwyl se desentendió de esto, diciéndole que ya estaba harta de hombres y de tener hijos. Admitió que estaba parcialmente resentida con los terrisanos por lo que le habían hecho pasar en el programa de reproducción, y que deseaba distanciarse de ellos. Fue más allá y confesó que a menudo se había sentido frustrada por la falta de iniciativa y la pasividad del Sínodo. Sólo él, Sazed, había impulsado el cambio.
After a moment of silence, she told him that she would be leaving that day — she would offer knowledge to the armies besieging Luthadel, as she had to Elend, though she doubted that they would listen to her as Elend had. When Sazed offered no objection to her leaving, she noted that he again refused to argue. Sazed asked what the point would be, for she had made up her mind already. Tindwyl implied that she would be amenable to staying; Sazed, confused, asked about her duties as a Keeper. Tindwyl admitted that while her duties were important, ‘occasional exceptions’ could be allowed — a direct reflection of what she had told Elend before, about love. She went on to say his rubbing could perhaps benefit from further study. The deeper meaning to her words — that she wanted to be with Sazed — was made apparent to him, and he ruefully told her that he could not be what she wished, for he thought himself to not be a man. Tindwyl brushed this aside, telling him that she had had enough of men, and childbearing. She admitted that she partially resented the Terris people for what they had put her through in the breeding program, and wished for some distance from them. She went on further, confessing that she had often been frustrated at the Synod’s lack of initiative and passiveness. Only he, Sazed, had pushed for change.
 
{{quote
|Solo vi a un hombre impulsar al Sínodo a tomar medidas. Mientras los demás planeaban cómo mantenerse ocultos, un hombre quería atacar. Mientras los demás decidían la mejor manera de engañar a los reproductores, un hombre quería planear la caída del Imperio Final. Cuando volví a reunirme con mi gente, descubrí que ese hombre seguía luchando. Solo. Condenado por confraternizar con ladrones y rebeldes, aceptó en silencio su castigo. [...] Ese hombre nos liberó a todos.
|I only ever saw one man pushing the Synod toward active measures. While they planned how to keep themselves hidden, one man wanted to attack. While they decided the best ways to foil the Breeders, one man wanted to plot the downfall of the Final Empire. When I rejoined my people, I found that man still fighting. Alone. Condemned for fraternizing with thieves and rebels, he quietly accepted his punishment. [...] That man went on to free us all.
|Tindwyl, aboutsobre Sazed.{{book ref|mb2|37}}
}}
 
TakingTomando hissu handmano, Tindwyl explainedle thatexplicó theque menlos shehombres hadsobre readlos aboutque inhabía herleído biographiesen weresus menbiografías whoeran broughthombres aboutque changeprovocaban ratherel thancambio planneden howlugar tode hideplanear cómo menesconderse: likehombres como Sazed. AnxiousAnsiosa andy apprehensiveaprensiva, shele quietlypidió askeden himvoz tobaja giveque herle andiera excuseuna toexcusa remainpara inquedarse en Luthadel withcon himél. Sazed askedle herpidió toque stayse quedara. She agreed,Ella andaceptó theyy resumedreanudaron theirsu studyestudio.{{book ref|mb2|37}}
 
==== Kwaan'sLa Inscriptioninscripción de Kwaan ====
DuringDurante theirel timetiempo studyingque theestudiaron rubbingel calco, they discussed itsdiscutieron keysus pointspuntos asclave wellasí ascomo whatlo theyque knewsabían ofde [[Kwaan]], [[Alendi]] andy [[Rashek]]. AsMientras Sazed readleía Kwaan’slas wordspalabras outde toKwaan a Tindwyl, sheobservó notedque thatalgunas somecosas thingsno didtenían notsentido; makepor senseejemplo, ¿por for examplequé, why, ifsi Kwaan fearedtemía thea la DeepnessProfundidad, didintentó hedetener tryla tobúsqueda stopde Alendi’sAlendi questpara toderrotarla? defeatDiscutieron it?más Theya discussedfondo furthercuáles whateran Kwaan’slos motivesmotivos andy reasoningsrazonamientos werede forKwaan askingpara pedir a Rashek toque killmatara a Alendi. Tindwyl feltsintió thatque therehabía wasalgo somethingque wrong, thoughno she couldn’t quite putcuadraba, heraunque fingerno onpodía itconcretarlo. TheyDecidieron decidedanalizar toel analysecalco themás rubbinga furtherfondo. AsMientras theylo didhacían, sheseñaló pointedla outincoherencia thede inconsistency ofque Kwaan fearingtemiera que Alendi wouldtomara takepara thesí el poder del [[WellPozo ofde Ascensionla Ascensión (in-world)|WellPozo]]’s power for himself. Sazed, too,también sawvio herun problemproblema: whensi Kwaan knewconocía thelos temperamentstemperamentos oftanto bothde Alendi andcomo de Rashek, why¿por hadqué hehabía donehecho whatlo heque didhizo? AsA theymedida wentque onavanzaban, shetambién alsoseñaló pointedque outno thattenía itmucho madesentido littleque sensetemiera for him to fear thatque Alendi wouldn’tno giverenunciara theal power uppoder, andy thenque toluego sendenviara theal hatefulodioso Rashek toa killmatarlo, himorquestando la orchestratingtoma Rashek’sde takingpoder ofpor theparte powerde for himselfRashek. Sazed arguedargumentó thatque perhapstal itvez waslo justtuvieran clearermás toclaro them ina hindsightposteriori, butpero Tindwyl wasno unconvincedestaba convencida, certainsegura thatde somethingque wasalgo wrongestaba mal. TheySiguieron puzzleddándole overvueltas, itpero further,ella butdecidió sheque decidednecesitaba thatmás shecontexto neededsobre morela contextvida onde Kwaan’sKwaan lifeantes beforede theyque couldpudieran drawsacar auna conclusionconclusión. Sazed suggestedsugirió aun breakdescanso, butpero sheella disagreed,no sayingestuvo thatde theyacuerdo, haddiciendo notque timeno tenían bothtiempo: ofambos themintuían sensedla theinminente city’sperdición imminentde doomla ciudad, toya fuera eitherpor theel Kolossejército armykoloss oro thepor humanlos oneshumanos.
 
Tindwyl fearedtemía thatque Luthadel’sla fallcaída wouldde beLuthadel morefuera más brutal thande lo theque crewla anticipatedbanda preveía; Sazed concededadmitió thatque theyeran were optimistsoptimistas. Tindwyl, howeversin embargo, toldle himdijo thatque thissería wouldpeor beque worsela thanrevolución theque revolutionhabía whichllevado hadal led to the CollapseColapso, forpues sheella hadhabía studiedestudiado theseestas thingscosas andy knewsabía howcómo theyse played outdesarrollaban. Sazed agreedestuvo withde her,acuerdo andcon theyella returnedy tovolvieron theiral worktrabajo.
 
{{sidequote
|Perdiste el trono porque no quisiste ordenar a tus ejércitos que aseguraran la ciudad, porque insististe en dar a la Asamblea demasiada libertad y porque no empleaste asesinos ni otras formas de presión. En resumen, Elend Venture, perdiste el trono porque eres un buen hombre.
|You lost the throne because you wouldn't command your armies to secure the city, because you insisted on giving the Assembly too much freedom, and because you don't employ assassins or other forms of pressure. In short, Elend Venture, you lost the throne because you are a good man.
|Tindwyl toa Elend.{{book ref|mb2|41}}
|side=left|size=300px
}}
 
Poco después, Elend les llamó. Tindwyl le preguntó por qué les molestaba, sacando a relucir con dureza su incompetencia como medio para comprobar si había vuelto a ser el mismo de siempre al perder la corona, pues había oído informes sobre su abatimiento. Elend, viendo su estratagema, le aseguró que no había perdido su autoestima; ella se quedó satisfecha con esto. A continuación, tomó asiento y le pidió consejo. Cuando Tindwyl señaló que quizás ya le había prestado demasiada ayuda, pues al ser él una figura política la hacía parecer que tomaba partido, Elend señaló que ya no era rey. Contento con esto, Tindwyl le permitió formular su pregunta.
Shortly after, Elend called upon them. Tindwyl asked him why he was disturbing them, harshly bringing up his incompetence as a means of testing to see whether he had reverted to his old self upon losing the crown, for she had heard reports of his moping. Elend, seeing her ploy, assured her that he had not lost his self-respect; she was satisfied by this. He then took a seat, asking for advice. When Tindwyl noted that she had already perhaps given him too much of her aid, for as he was a political figure it made her seem as though she were taking sides, Elend pointed out that he was no longer king. Content with this, Tindwyl allowed him to ask his question.
 
Elend explicó lo que había estado pensando: que durante la votación para rey, había tenido la oportunidad de mentir, lo que le habría asegurado su lugar en el trono. En lugar de ello, había dicho la verdad y había perdido en favor de [[Penrod]]. Tindwyl no se sorprendió por ello, tal y como esperaba Elend. Continuó preguntando si lo que había hecho era una tontería. Ella lo consideró así, pero argumentó que no fue específicamente eso lo que le llevó a perder el trono, sino que se debió a que se negó a hacer algo deshonroso para asegurar su puesto. Elend preguntó si era posible cumplir con su conciencia y ser a la vez un buen rey, a lo que ni Tindwyl ni Sazed tuvieron respuesta. Elend planteó su pregunta a Sazed sobre si debería haber mentido; Sazed no estuvo de acuerdo, diciendo que Elend había sido fiel a sí mismo. A Tindwyl le gustaban los ideales de Elend, pero le preocupaba que el hecho de que perdiera el trono pudiera tener un mal final para el pueblo de Luthadel. Sin embargo, Sazed sostenía que Elend había hecho lo correcto y creía que el resto dependía de la suerte, o mejor dicho, de Dios. Elend, escéptico, expresó su opinión de que Dios era simplemente una herramienta de los [[Ministerio del Acero#Obligadores|obligadores]]. Mientras discutían más sobre la religión, Elend señaló la incoherencia de todas las diferentes religiones que predicaba Sazed y cómo no era posible que todas fueran reales. Tindwyl, volviendo al tema original, le dijo a Elend que, aunque no estaba de acuerdo con sus decisiones, había hecho lo que consideraba correcto, lo cual era encomiable. Sin embargo, cuando Elend le preguntó qué debía hacer a continuación, ella no tuvo respuesta. Entonces le preguntó qué habrían hecho los hombres de sus biografías. De nuevo no tuvo respuesta, ya que, según ella, no se habrían encontrado en su situación para empezar. Elend debatió sobre si un título era todo lo que había que conseguir para ser rey, antes de que pareciera darse cuenta de algo y se marchara bruscamente. Ligeramente confundida, Tindwyl permitió que Sazed guiara su atención de vuelta a sus estudios.{{book ref|mb2|41}}
Elend explained what had been on his mind: that during the vote for king, he had had an opportunity to lie, which would have secured his place on the throne. Instead he had told the truth, and lost the throne to [[Penrod]]. Tindwyl was unsurprised by this, as Elend had expected. He went on to ask whether what he had done was foolish. Tindwyl found it so, but argued that it wasn’t specifically that which lead to his losing the throne; rather, it was because he refused to do anything dishonorable to secure his place. Elend asked whether it was possible to both follow his conscience and be a good king, to which neither Tindwyl nor Sazed had an answer. Elend posed his question to Sazed about whether he should have lied; Sazed disagreed, saying that Elend had been true to himself. Tindwyl liked Elend’s ideals, but worried that his losing the throne could end badly for Luthadel’s people. However, Sazed maintained Elend had done the right thing and believed the rest was up to providence — or rather, God. Elend, skeptical, expressed his view on God being simply a tool of the [[Steel_Ministry#Obligators|obligators]]. As they discussed religion further, Elend noted the inconsistency of all the different religions Sazed preached and how they couldn’t all possibly be real. Tindwyl, returning to the original topic, told Elend that while she didn’t agree with his decisions, he had done what he thought was right, which was commendable. When Elend asked Tindwyl what he should do next, however, she had no answer.He then asked what the men in her biographies would have done. She again had no answer as according to her they would not have found themselves in his situation to begin with. Elend debated about whether a title was all there was to being king, before seeming to realize something and abruptly leaving. Slightly confused, Tindwyl allowed Sazed to guide her attention back to their studies.{{book ref|mb2|41}}
 
{{image|Mistborn - Terris (Kelley Harris).jpg|Tindwyl andy Sazed whilemientras studyingestudian|side=right|width=400px}}
 
El día después del ataque de Vin al ejército de Cett, Tindwyl y Sazed seguían estudiando el calco y buscando el contexto que deseaban. Tindwyl encontró una cita de la profecía del [[Profecías de Terris|Héroe de las Eras]], habiendo utilizado el calco como medio para traducir los diferentes nombres del Héroe, y la escribió para Sazed. Aunque la cita que encontró no les decía nada nuevo, la cuidadosa redacción utilizada en las profecías era algo a tener en cuenta. Sazed, al notar su incomodidad ante la profecía, no esperaba esa reacción teniendo en cuenta lo que estaban estudiando. Tindwyl, al no ser creyente, le dijo que, aunque coleccionaba conocimientos, pensaba que la religión era falsa. Siguieron discutiendo, y Sazed expresó su opinión de que las religiones eran expresiones de esperanza. Ella señaló que las religiones del pasado no habían salvado al pueblo del lord Legislador. Veía el valor de la religión desde un punto de vista académico, pero no podía creer que fuera verdad. Entonces se dio cuenta de que Sazed creía que Vin era el Héroe de las Eras, lo que le pareció una coincidencia demasiado grande para ser plausible. Su razonamiento para estudiar la Profundidad y al Héroe era que, puesto que la Profundidad había sido derrotada en el pasado, podían mirar a la historia para ver cómo derrotarla de nuevo estudiando los mitos y leyendas que habían sobrevivido a la historia. Decidiendo que esto era algo en lo que no podían estar de acuerdo, volvieron a su investigación.
The day after Vin’s attack on Cett’s army, Tindwyl and Sazed were still studying the rubbing and looking for the context they desired. Tindwyl found a quotation of the [[Hero of Ages]] prophecy, having used the rubbing as a means of translating different names for the Hero, and she wrote it out for Sazed. While the quote she found did not tell them anything new, the careful wording used in prophecies was something to consider. Sazed, noting her discomfort at the prophecy, did not expect such a reaction from her considering what they were studying. Tindwyl, not being a believer, told him that while she collected knowledge, she thought religion was untrue. The discussed further, Sazed expressing his opinion that religions were expressions of hope. Tindwyl pointed out that the religions of the past had not saved the people from the Lord Ruler. She saw the value of religion from an academic standpoint, but could not believe it to be true. She then realized that Sazed believed Vin to be the Hero of Ages, which she found to be too big a coincidence to be plausible. Her rationale for studying the Deepness and the Hero was that since the Deepness had been defeated in the past, they could look to history to see how to defeat it again by studying the myths and legends by which the story had survived. Deciding this was something they could not agree on, they returned to their research.
 
Hablando del asalto de Vin a Cett y su posterior retirada de la ciudad, Tindwyl esperaba que esto mejorara la situación de Luthadel. Sazed estaba menos seguro, recalcando que debían terminar su investigación para esa noche. Sin embargo, mientras Tindwyl revisaba sus escritos, se fijó en una hoja de papel de la que se había arrancado la esquina inferior derecha. El papel había sido una transcripción del calco, y el desgarro eliminaba más o menos la última frase. Confundida, Tindwyl sacó de sus papeles otra copia del calco. A esta hoja también le faltaba la misma frase. Ambos estaban perdidos sobre cómo podía haber ocurrido esto, ya que ninguno de ellos había dejado sus papeles desatendidos. Colocando los papeles uno encima del otro, vieron que los rotos eran exactamente idénticos.
Discussing Vin’s assault on Cett and his subsequent withdrawal from the city, Tindwyl hoped this improve Luthadel’s situation. Sazed was less certain, stressing that they had to be finished with their research by that night. However, as Tindwyl went through their writings she noticed a sheet of paper from which the bottom right corner had been torn off. The paper had been a transcription of the rubbing, and the tear removed the last sentence or so. In confusion, Tindwyl pulled out another copy of the rubbing from their papers. This sheet, too, was missing the same sentence. They were both at a loss as to how this could have happened, since neither of them had left their papers unattended. Laying the papers atop each other, they saw that the tears were precisely identical.
 
Buscaron frenéticamente entre todos sus papeles copias del calco, y descubrieron que en cada uno de ellos faltaba exactamente la misma frase. Tindwyl temió por el verdadero calco que había hecho, y Sazed abrió el baúl en el que lo había guardado para comprobarlo. Efectivamente, la misma frase había sido arrancada incluso de éste.
Frantically they searched through all of their papers for copies of the rubbing, and found that in each of them were missing the exact same sentence. Tindwyl feared for the real rubbing he had made, and Sazed unlocked the trunk he had stored it in to check. Sure enough, the same sentence had been torn off even this.
 
Los dos estaban perdidos sin saber cómo podía haber ocurrido, y también sorprendidos de que quien lo hubiera hecho supiera tan poco de feruquimia: ambos tenían la transcripción almacenada en sus mentes de cobre. Mientras intentaban comprender lo que esto podía significar, fueron interrumpidos por la llegada de Vin.
The pair of them were at a loss as to how this could have happened, and yet also surprised that whoever had done it had known so little of Feruchemy — they both had the transcription stored in their copperminds. As they tried to understand what this could mean, they were interrupted by Vin’s arrival.
 
Sobresaltados, ambos empezaron a decantar fuerza, pero se detuvieron cuando se dieron cuenta de que era ella. Tindwyl recogió los papeles mientras Sazed preguntaba a Vin si había visto a alguien merodeando por la habitación. Vin respondió que no, pero prometió estar atenta por si acaso, antes de pedir hablar en privado con Sazed. Tindwyl fue aparentemente a organizar el almuerzo para que pudieran tener su intimidad, pero en realidad se limitó a esperar fuera de la puerta, escuchando mientras Vin pedía consejo a Sazed sobre el amor.
Startled, they both began tapping strength, but stopped when they realized it was her. Tindwyl gathered the papers as Sazed asked Vin whether she had noticed anyone hanging around the room. Vin answered that she hadn’t, but promised to keep an eye out for anyone, before asking to speak privately with Sazed. Tindwyl ostensibly went to arrange for lunch so that they could have their privacy, but really just waited outside the door, listening in as Vin asked Sazed for advice about love.
 
Cuando Vin se marchó, Sazed abrió la puerta y encontró a Tindwyl esperando fuera. Al entrar, comentó que se sentiría mucho más segura si la nacida de la bruma de la ciudad no fuera una adolescente temperamental. Sazed le aseguró la estabilidad de Vin, pero Tindwyl le informó de que, tras haber criado a unas quince hijas, podía decir con certeza que ninguna adolescente era estable. Sazed observó que era bueno que Vin no la hubiera descubierto escuchando a escondidas, pues normalmente era paranoica al respecto. Tindwyl comentó que eso se debía a que Vin tenía debilidad por la gente de Terris, probablemente por el propio Sazed, antes de señalar que parecía dar mucha importancia a sus consejos. Siguió diciéndole que pensaba que las recomendaciones que le había dado eran sabias, y que habría sido un buen padre.
When Vin left, Sazed opened the door to find Tindwyl waiting outside. Entering, she remarked she would feel much safer if the city’s Mistborn wasn’t a temperamental teenager. Sazed assured her of Vin’s stability, but Tindwyl informed him that after having raised some fifteen daughters, she could say with certainty that no teenage girl was stable. Sazed noted that it was good Vin had not heard her eavesdropping, for she was normally paranoid about it. Tindwyl remarked that this was because Vin had a soft spot for Terris people, likely because of Sazed himself, before noting that Vin seemed to put great stock in his advice. She went on, telling him that she thought the advice he had given her was wise, and that he would have made a good father.
 
Se dispusieron a volver a su trabajo, pero fueron interrumpidos una vez más, esta vez por Elend. Él también quería el consejo de Sazed, despidiendo rápidamente a Tindwyl. Molesta, volvió a salir de la habitación, esta vez para organizar el almuerzo. Sin embargo, volvió antes de que terminara la conversación y esperó de nuevo ante la puerta. Cuando Elend terminó, la llamó para que pudiera volver. Sorprendida, le preguntó cómo sabía que estaba fuera, a lo que él respondió que era "tan mala como Vin". Les deseó un buen día y se retiró.
They made to return to their work, but were interrupted once again — this time by Elend. He, too, wanted Sazed’s advice, promptly dismissing Tindwyl. Annoyed, she left the room again — this time actually going to make lunch arrangements. However she returned before the conversation was over and waited again outside the door. When Elend was through, he called that she could return. In surprise, she asked him how he knew she was outside, to which he responded that she was ‘as bad as Vin’. He bade them a good day, then withdrew.
 
Sazed elogió lo bien que le había enseñado Tindwyl mientras le veían marcharse; ella refunfuñó que tal vez había hecho un trabajo demasiado bueno, antes de admitir con pesar que pensaba que si la Asamblea no le hubiera depuesto, creía que habría sido capaz de arreglar el aprieto en que se encontraba Luthadel. Por fin, volvieron a su trabajo.{{book ref|mb2|45}}
Sazed complimented how well Tindwyl had taught him as they watched him leave; she grumbled that she had perhaps done too fine a job, before admitting ruefully that she thought if the Assembly had not deposed him, she thought he would have been able to fix the predicament Luthadel had found itself in. At last, they returned to their work.{{book ref|mb2|45}}
 
==== BattleBatalla ofde Luthadel andy Deathmuerte ====
TheLa morningmañana aftersiguiente Vina andla Elend’sboda marriage,de asVin theyy preparedElend, tomientras makese theirpreparaban waypara todirigirse a Terris toen findbusca thedel WellPozo, Tindwyl angrilyle tolddijo airadamente a Elend howlo foolishinsensato heque wasestaba beingsiendo byal abandoningabandonar Luthadel andy a itssus peoplegentes.
 
Elend, howeversin embargo, wasestaba decidido seta onseguir hissu coursecamino. HeEstaba wasseguro certainde heque couldasí protectpodría theproteger peoplemejor betteral this waypueblo. Tindwyl, incredulousincrédula, reprimandedle himreprendió, tellingdiciéndole himque thatera hesu wasrey theiry kingdebía andestar shouldcon be with themellos. Elend angrilyseñaló pointedairadamente outque thatel thepueblo people ofde Luthadel hadle rejectedhabía him,rechazado andy thatque heya wasno theirera king nosu longerrey.
 
Tindwyl, shakingsacudiendo herla headcabeza, expressedexpresó hersu skepticismescepticismo atante hisel andviaje Vin’sde courseVin y Vinél: wantedella toquería goir toa Terris, toal the WellPozo, becauseporque shecreía believedser herselfel toHéroe bede thelas HeroEras ofy Agesque andallí thatencontraría sheun wouldpoder findque ala powertransformaría thaten woulduna transform her into a divinitydivinidad. She went onContinuó, deducingdeduciendo thatque Vin wasintentaba tryingseguir tolos followpasos inde Kelsier’s footstepsKelsier. Elend defendedla herdefendió, tellingdiciendo a Tindwyl thatque heapoyaba supportedsus her wishesdeseos. TindwylLe askedpreguntó scathinglymordazmente whethersi heapoyaba supportedla Vin’slocura madnessde Vin. Elend angrilyle commandedordenó herairadamente toque stopdejara speakingde abouthablar de Vin thatde esa waymanera, hisy tonesu makingtono hizo que Tindwyl flinchse estremeciera. HeLe tolddijo Tindwyla thatque heconfiaba trusteden Vin.
 
Tindwyl le imploró una vez más que entrara en razón: estaba segura de que Elend no creía en las profecías y las religiones más que ella. Él, sin embargo, sostenía que creía en Vin, y todo lo que tenía valor para ella lo tenía para él. Irían al norte y liberarían el poder en el Pozo de la Ascensión.
Tindwyl implored him once again to see reason — she felt certain that Elend held no more belief in prophecies and religions than she did. Elend, however, maintained that he believed in Vin, and whatever held value to her held value to him. They would go north, and release the power at the Well of Ascension.
 
Tindwyl finallyfinalmente gavese uprindió, hersus partingpalabras wordsde todespedida himhacia harshél fueron sheduras: toldle himdijo heque wouldsería berecordado rememberedcomo asun acobarde cowardpor bysu his peoplepueblo. Elend commandedle ordenó herque tose leavefuera, andy sheella didlo hizo, stoppingdeteniéndose onlysólo topara pointseñalar outel thepaquete packageque shehabía hadtraído broughtconsigo: withel herdocumento que theella document she andy Sazed hadhabían writtenescrito, aboutsobre theel HeroHéroe ofde Ageslas Eras, thela Deepness,Profundidad y la andinscripción Kwaan’sde inscriptionKwaan. SheLe informedinformó himde que Sazed wouldharía haveque themse deliverlo itentregaran toal theSínodo Keeperde Synodlos inguardadores en [[Tathingdwen]], badele himdijo enjoyque hisdisfrutara exile,de su exilio y andse leftmarchó.{{book ref|mb2|49}}
 
AfterDespués thisde esto, Tindwyl helpedayudó a Dockson preparea preparar Luthadel forpara thela imminentinminente battlebatalla. AlthoughAunque ascomo aguardadora Keeperno shedebía wasn'tinterferir supposeden tola interfere with politicspolítica (andy wouldno nothabría haveayudado helpedsi iffuera itel wereejército de Straff's armyel thatque wereestuviera attackingatacando), sheestaba wasdispuesta prepared toa fightluchar againstcontra thelos koloss ifsi iteso meantsignificaba protectingproteger theal peoplepueblo.{{wob ref|5431}} DuringDurante thiseste timetiempo, sheella wastambién alsobuscaba looking fora Sazed. AsMientras sheella, Dockson andy otherotros functionariesfuncionarios studiedestudiaban el mapa de Luthadel de [[Marsh]]’s mapen ofel Luthadelsalón inde thebaile Venturede ballroomVenture, Sazed foundla herencontró. SheElla beckonedle himhizo toseñas comepara whenque shese sawacercara himcuando solo thatvio para que Dockson couldpudiera detaildetallar theirsu plan ofde havingtener somea ofalgunos theirde ownlos peoplesuyos stationedapostados aten eachcada ofuna thede citylas gatespuertas de la ciudad, shoulden caso de theyque befueran needednecesarios.
 
Dockson entreatedsuplicó a Sazed toque helples themayudara, knowingsabiendo Sazedque didno notle likegustaba fightingluchar. TindwylSin notedembargo, however,Tindwyl thatseñaló heque wasse preparingestaba forpreparando battle,para observingla thebatalla, ringsobservando thatlos heanillos wasen storinglos Feruchemicalque attributesalmacenaba intoatributos feruquímicos. Sazed askedle whatpreguntó Tindwyl’scuál ownera roleel waspapel inde thisTindwyl wasen todo esto, andy ella shele explainedexplicó thatque Dockson hadle askedhabía herpedido adviceconsejo duepor tosus herconocimientos knowledgede ofhistoria military historymilitar. Sazed nodded,asintió theny agreedaceptó toayudar helpa Dockson, thoughaunque hele warnedadvirtió againstque breakingno thedebía chainromper ofla commandcadena de mando, toa lo whichque Dockson agreedaccedió.
 
Luego, pidió hablar en privado con Tindwyl. Una vez que se alejaron, Tindwyl observó que estaba almacenando muchos atributos. Le preguntó si no tenía las mentes de metal que había almacenado anteriormente, a lo que él respondió que no tenía ninguna, aparte de la fuerza, el peso y un conjunto de [[Estaño|mentestaño]]. Le preguntó por qué se había quedado en Luthadel, diciendo que no había lugar para ella en la ciudad. Ella replicó que tampoco había lugar para él. Sazed se negó a abandonar a sus amigos, a lo que ella le preguntó por qué había hecho partir a sus líderes en ese caso. Cuando Sazed explicó que quería que vivieran, Tindwyl le dijo que, como líderes, debían aceptar la responsabilidad de su poder y que el pueblo de Luthadel moriría sintiéndose traicionado. Sazed intentó protestar, pero ella le dijo airadamente que incluso la banda esperaba ser salvada -salvada por Vin- a pesar de las probabilidades. Sazed repitió que quería que vivieran, en lugar de malgastar sus vidas en una batalla sin esperanza. Tindwyl discrepó airadamente, diciéndole que era la esperanza, y no la obstinación, lo que la mantenía con vida mientras estaba con los reproductores.
Then, he asked to speak privately with Tindwyl. Once they stepped away, Tindwyl noted that he was storing a lot of attributes. She asked whether he didn’t have metalminds he had stored previously, to which he responded that he had none besides strength, weight, and an array of [[tin|tinminds]]. He asked her why she had stayed in Luthadel, saying there was no place for her in the city. She countered that there was no place for him, either. Sazed refused to abandon his friends, to which she asked why he had made their leaders leave in that case. When Sazed explained he wanted them to live, Tindwyl told him that as leaders, they had to accept responsibility for their power and that the people of Luthadel would die feeling betrayed. Sazed tried to protest, but she angrily told him that even the crew expected to be saved — saved by Vin — despite the odds. Sazed repeated his sentiment that he had wanted them to live, rather than wasting their lives in a hopeless battle. Tindwyl angrily disagreed, telling him it was hope, not stubbornness, that kept her alive while she was with the Breeders.
 
{{sidequote
|La esperanza no se desperdicia nunca.
|Hope is never wasted.
|Tindwyl.{{book ref|mb2|50}}
|side=left|size=250px
}}
 
Sazed le preguntó si era la esperanza o la testarudez lo que la mantenía ahora en Luthadel, a lo que ella respondió que no era ninguna de las dos cosas. Se abrazaron y Tindwyl le preguntó a Sazed si sabía por qué lo amaba. Cuando él respondió que no, ella se lo dijo: amaba su fuerza de voluntad, su disposición a calmar a los demás y, sin embargo, su firmeza ante lo que sabía que era correcto. Sin embargo, hablaba en tiempo pasado cuando le dijo que no creía que sus amigos hubieran entendido su bondad. Le confesó que temía no haber hecho lo suficiente para salvarlos. Ella respondió que había sido suficiente para salvar a Vin, Elend y Fantasma. Ella seguía pensando que él se había equivocado al enviarlos lejos, pero que también tenía razón. Todavía abrazados, los tambores de alerta de las murallas de la ciudad comenzaron a sonar.{{book ref|mb2|50}}
Sazed asked her if it was hope or stubbornness that kept her in Luthadel now, to which she responded that it was neither. They embraced, and Tindwyl asked Sazed whether he knew why she loved him. When he responded that he didn’t, she told him: she loved his strength of will, his willingness to appease others and yet his firmness in the face of what he knew to be right. She spoke in past-tense, though, as she told him she didn’t think his friends understood his goodness. He confessed that he was afraid he hadn’t done enough to save them. She responded that it was enough to save Vin, Elend and Spook. She still thought he was wrong to have sent them away, but that he was right, too. Still in each other’s arms, the warning drums from the city walls began to beat.{{book ref|mb2|50}}
 
Tindwyl made her way to the walltop, Sazed behind her, to meet the rest of the crew. Clubs told them that the alarm was raised by one of his scouts, because the Koloss were working themselves into a blood frenzy and were fighting each other. Sazed, hopeful, wondered if this meant they would fight and kill each other instead of attacking. Tindwyl, however, told him that this was how they prepared for battle.
 
Tindwyl se dirigió a la parte superior de la muralla, con Sazed detrás de ella, para reunirse con el resto de la banda. Clubs les dijo que la alarma la había dado uno de sus exploradores, porque los koloss se estaban dejando llevar por el frenesí de la sangre y estaban luchando entre ellos. Sazed, esperanzado, se preguntó si eso significaba que iban a luchar y matarse entre ellos en lugar de atacar. Tindwyl, sin embargo, le dijo que así era como se preparaban para la batalla.
As they watched, the Koloss began to charge the city. As the crew scattered, Dockson charged Tindwyl with Tin Gate. This, along with Pewter Gate, were the first places the Koloss attacked. Some hours into the battle, Tin Gate fell. While the time of Tindwyl’s death was unclear, she had been leading her soldiers to Keep Venture when she had been killed. Her body was recovered by Sazed, who mourned over her.{{book ref|mb2|54}}
 
Mientras observaban, los koloss comenzaron a cargar contra la ciudad. Mientras la banda se dispersaba, Dockson le encargó a Tindwyl la Puerta de Estaño. Ésta, junto con la Puerta de Peltre, fueron los primeros lugares que atacaron los koloss. A las pocas horas de comenzar la batalla, la Puerta de Estaño cayó. Aunque el momento de la muerte de Tindwyl no estaba claro, ella había estado guiando a sus soldados hacia la Fortaleza Venture cuando fue asesinada. Su cuerpo fue recuperado por Sazed, que lloró por ella.{{book ref|mb2|54}}
=== Legacy ===
In Northern [[Scadrial]], Tindwyl is remembered as one of the [[Preservers]] and is given the epithet "Mother of Terris."{{book ref|mb6|13}} In [[Elendel]], Tindwyl Promenade in the Fourth Octant is named for her.{{map ref|Elendel}}
 
=== ScholarshipLegado ===
En el norte de [[Scadrial]], Tindwyl es recordada como una de los [[Preservadores]] y recibe el título de "Madre de Terris".{{book ref|mb6|13}} En [[Elendel]], el Paseo de Tindwyl en el Cuarto Octante lleva su nombre.{{map ref|Elendel}}
As a Keeper, Tindwyl's vast reserves of knowledge serve her in many ways. She acts as advisor to Elend during her time in Luthadel, training him in leadership -- her area of interest as a Keeper are the biographies of great men of the past. When she and Sazed study the rubbing, she also puts her skills as a scholar to use as they research the Deepness and the Hero of Ages, as well as other texts from that time.
 
== Relationships Relaciones==
{{image|Sazed and Tindwyl by Eva Gutierrez.jpg|side=right|width=300px|Estudiando con [[Sazed]]}}
=== Sazed ===
{{quote
|¿Sabes por qué te quiero, Sazed? [...] Porque nunca cedes. Otros hombres son fuertes como ladrillos, firmes, inflexibles, pero si los golpeas lo suficiente, se rompen. Tú... tú eres fuerte como el viento. Siempre ahí, dispuesto a doblarte, pero sin disculparte nunca por las veces que debías ser firme. Creo que ninguno de tus amigos comprende el poder que representabas para ellos.
|Do you know why I love you, Sazed? [...] Because you never give in. Other men are strong like bricks — firm, unyielding, but if you pound on them long enough, they crack. You. . .you're strong like the wind. Always there, so willing to bend, but never apologetic for the times when you must be firm. I don't think any of your friends understand what a power they had in you.
|Tindwyl toa Sazed.{{book ref|mb2|50}}
}}
 
Tindwyl andy Sazed havese knownconocen eachdesde otherhace for yearsaños. HeÉl wasfue thequien onele totransmitió presentlos herconocimientos withde thelos knowledge of the Keepersguardadores, aun processproceso involvingque hoursimplicaba spentpasar inhoras eachen other'scompañía companydel forotro monthsdurante on endmeses, withcon Sazed recitingrecitándole thingscosas tomientras herella whilelas she memorized themmemorizaba. ItEs isprobable likely thatque Sazed begancomenzara a developingdesarrollar feelingssentimientos forpor herella duringdurante thiseste timetiempo.{{wob ref|5385}} SheElla hastiene conflictingsentimientos feelingscontradictorios towardshacia Sazedél, both admiringtanto himadmirándolo{{book ref|mb2|50}} andcomo growingfrustrándose frustratedpor bysus hisacciones rebellious actionsrebeldes.{{book ref|mb2|23}} DespiteA thispesar de ello, aftertras theel CollapseColapso shehace heedscaso hisa messagesu andmensaje comesy toacude a Luthadel, ostensiblyaparentemente topara trainformar a Elend, --aunque thoughtambién shedeseaba alsoy bothtemía wishedencontrar andallí dreaded to finda Sazed there.{{wob ref|5385}} HoweverSin embargo, upona hissu arrivalllegada a inla theciudad cityse shesiente isdecepcionada disappointedcon inél himpor forno notobedecer obeyinglas theórdenes Synod'sdel ordersSínodo.{{book ref|mb2|23}}
 
AfterUna hervez trainingque ofha Elendformado isa concludedElend, shefinalmente finallyle askspide a Sazed toque showle herenseñe theel rubbingcalco, andy they spend apasan nightuna studyingnoche itestudiándolo togetherjuntos.{{book ref|mb2|36}} TheA followingla morning,mañana whensiguiente, shecuando hadella plannedtenía toprevisto leaveabandonar Luthadel, shele confessesconfiesa hersu admirationadmiración forpor himél, beforeantes takingde histomar handsu andmano askingy himpedirle toque givele her anuna excuseexcusa topara stayquedarse inen thela cityciudad withcon himél. ShockedSorprendido, heél asksle herpide toque remainse inquede they city, and sheella agreesacepta. ThisEste ises theel beginningcomienzo ofde theirsu romanticrelación relationshipromántica.{{book ref|mb2|36}} EvenAunque thoughel theirtiempo timeque togetherpasan isjuntos dominatedestá bydominado theirpor studiessus estudios, theycada vez growestán evermás closerunidos. WhenCuando givense thele chanceda tola leaveoportunidad de abandonar Luthadel beforeantes thede battlela batalla, Tindwyl refusesse niega, choosingeligiendo en insteadsu tolugar remainpermanecer withcon Sazed. TheyTienen haveuna andiscusión argumentel ondía thede day of thela [[BattleBatalla ofde Luthadel]], asya que Tindwyl isestá angryenfadada atcon himél forpor sendinghaber enviado a Vin andy a Elend, thela city'súnica onlyesperanza hopede ofsupervivencia survivalde la ciudad, awaylejos. HoweverSin embargo, itpronto isse soon resolvedresuelve. TheySe embraceabrazan andy sheella tellsle himdice whypor shequé lovesle himama, and thaty sheque understandscomprende hissu decisiondecisión. ImmediatelyInmediatamente afterdespués, thelas wallalarmas alarmsde gola offmuralla --se thedisparan: battlela isbatalla beginningcomienza.{{book ref|mb2|50}}
 
TheirSu relationshiprelación endstermina withcon Tindwyl'sla deathmuerte duringde theTindwyl battledurante la batalla. Sazed searchesbusca forsu hercuerpo bodyhasta longbien intoentrada thela nightnoche, findinglo encuentra cerca de itla nearmañana morningy andse grievingaflige overpor hersu losspérdida.{{book ref|mb2|54}}
 
=== Elend ===
{{quote
|Tu rey es un humilde erudito y pensador, pero tiene la voluntad de un guerrero. Es un hombre con valor para luchar, y creo que aún tenemos que ver lo mejor de él.
|Your king is a humble scholar and thinker, but he has the will of a warrior. He is a man who has the nerve to fight, and I think—perhaps—you have yet to see the best of him.
|Tindwyl aboutsobre Elend.{{book ref|mb2|25}}
}}
Tindwyl comesllega toa Luthadel topara mentorser mentora de Elend, andy thelos twodos spendpasan amucho lottiempo ofjuntos timemientras togetherella asle she teaches himenseña. WhileAunque hersu behavioractitud towardhacia himél canpuede beser harshdura, shetiene has auna highbuena opinionopinión ofde himél, callingllamándole him"buen a 'fine man'hombre".{{book ref|mb2|37}} AfterDespués hede isser deposeddepuesto, sheella refusesse toniega accepta thataceptar heque isya no longer kinges andrey stilly callssigue himllamándole bypor hissu honorifichonorífico, 'YourSu MajestyMajestad'. SheElla helpsle himayuda asmientras heintenta triesrecuperar tosu gettrono his throne backy, andcuando when he isno unablepuede tohacerlo, continuessigue toofreciéndole offerconsejo himcuando counselse whenlo askedpide.{{book ref|mb2|41}} DespiteSin their closenessembargo, howevera pesar de su cercanía, theirsu despedida final partingtermina endscon onuna anota bitteramarga, noteya asque Tindwyl isestá upsetdisgustada withcon himél forpor leavinghaber abandonado Luthadel andy itssu peoplepueblo, andy sheella diesmuere shortlypoco afterdespués.
 
=== Vin ===
{{quote
|YouY are soeres muchmucho moremás thande youlo areque willingestás todispuesta accepta aceptar, childniña. Why¿Por lookqué atsolo onlyprestas oneatención sidea ofuna yourselfparte de ti misma, whensi yourtu Elend sees sove muchmucho moremás?
|Tindwyl toa Vin.{{book ref|mb2|25}}
}}
Tindwyl expressesexpresa ansu interestinterés inpor Vin fromdesde theirsu firstprimer meetingencuentro. DuringDurante theirsu tripviaje toa thela dressmaker’stienda shopde la modista, sheconsigue ishablar ableen toprivado speakcon privatelyella withy, heral andhacerlo, inllega doinga socomprender comesmejor to understanda Vin better. SheSe takesencarga itde uponintentar herselfayudarla, toya tryque and help her, as Vinlucha strugglespor withequilibrar balancingla thepartes skaa andy noble partsde of herselfmisma. WhileAunque shela findsencuentra heralgo to be somewhat unstableinestable,{{book ref|mb2|45}} Tindwyl doesllega comea tointeresarse carepor for herella. SheEstá agreesde withacuerdo hercon theorysu aboutteoría thede que [[Deepnessla Profundidad]] being the mistses la howeverbruma, shepero doesno notcree believe thatque Vin issea theel [[HeroProfecías de Terris|Héroe de oflas AgesEras]]. TheirSu partingdespedida isno notes onen thelos bestmejores oftérminos, termsya que Tindwylpiensa thinksque shees isuna foolishtonta forpor believingcreerse herselfel toHéroe bey theabandonar HeroLuthadel andjusto leavingantes Luthadelde rightla before the battlebatalla, andy bypara timecuando Vin returnsregresa Tindwyl hasya ha beensido killedasesinada.
 
=== TheEl SynodSínodo ===
Tindwyl isestá somewhatalgo resentfulresentida towardscon theel SynodSínodo forpor thelas thingscosas sheque hadtuvo toque enduresoportar inen theel Breedingprograma programde reproducción. WhileAunque shees ismiembro ade membersu oforden theiry ordercumple andcon fulfillssus herobligaciones obligations dutifullyobedientemente, shetambién wasse alsoexaspera oftena exasperatedmenudo bypor theirsu unwillingnessfalta tode takevoluntad anypara actiontomar againstalguna themedida Lordcontra Rulerel beforelord theLegislador Collapseantes del Colapso. WhenCuando givense thele opportunityda tola remainoportunidad inde permanecer en Luthadel withcon Sazed undercon theel guisepretexto ofde studyingestudiar theel rubbingcalco withcon himél, she takesla itaprovecha.{{book ref|mb2|37}}
 
== DevelopmentDesarrollo ==
Tindwyl camesurgió aboutdel fromdeseo de Brandon's desirede totener haveotro another"personaje 'strongfemenino femalefuerte" character'en inlos thelibros Mistbornde booksNacidos de la bruma. HeTambién alsoquería wanteduna afigura mentor-figurementora forpara Elend inen theel WellPozo ofde Ascensionla Ascensión, andy sheella fitencajaba thisen roleeste papel. AdditionallyAdemás, sheella givesaporta somealgo moremás insightde intoinformación thesobre Terrisel peoplepueblo terrisano.{{wob ref|2949}} HerSu realismautenticidad andy resolutenessresolución ises somethingalgo theque crewla needsbanda necesita, andy sheella voicesexpresa manymuchas ofde Brandon'slas ownpreocupaciones worriesdel propio Brandon.{{wob ref|5360}}
 
== QuotesCitas ==
{{quote
|Un hombre solo puede liderar cuando los demás lo aceptan como líder, y tiene solo la autoridad que le dan sus súbditos. Las ideas más brillantes del mundo no podrán salvar tu reino si nadie las escucha.
|A man can only lead when others accept him as their leader, and he has only as much authority as his subjects give to him. All of the brilliant ideas in the world cannot save your kingdom if no one will listen to them.
|Tindwyl toa Elend duringdurante theirsu firstprimer meetingencuentro.{{book ref|mb2|14}}
}}
{{quote
|Los hombres sobre los que leí, Sazed, no eran hombres que se sentaran a planear la mejor manera de esconderse. Lucharon, buscaron la victoria. A veces fueron intrépidos... y otros hombres los tildaron de locos. Sin embargo, al final, fueron ellos los que cambiaron las cosas.
|The men I read about, Sazed, [...] these were not men who sat and planned the best ways to hide. They fought; they sought victory. Sometimes, they were reckless—and other men called them fools. Yet, when the dice were cast and the bodies counted, they were men who changed things.
|Tindwyl toa Sazed.{{book ref|mb2|37}}
}}
{{quote
|Si perpetúas los sueños del pasado, entonces sofocas tus sueños del futuro.
|If you perpetuate the dreams of the past, then you stifle your own dreams of the future.
|Tindwyl.{{book ref|mb2|45}}
}}
 
== TriviaCuriosidades ==
* DespiteA havingpesar becomede haberse convertido en [[HarmonyArmonía]], Sazed hasaún notno yetha learnedaprendido toa reachllegar wherehasta Tindwyldonde isestá andTindwyl soy theypor areeso stillsiguen separatedseparados. {{wob ref|4444}}
* AtAl leastmenos oneuna ofde Tindwyl'slas daughtershijas survivedde theTindwyl sobrevivió al [[CatacendreCatacendro]], thoughaunque weaún dono notsabemos knowsi yetSazed whetherse Sazedencontró con metella themdespués afterde hissu AscensionAscensión.{{wob ref|390}}
 
== NotesNotas ==
<references />
{{completepartial}}
{{Mistborn|Era 1}}
5572

ediciones