Editors
609
ediciones
(No se muestran 37 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
{{in progress}}
[[en:Dawnchant]]
{{culture
|related=[[
|world=Roshar
|universe=[[Cosmere]]
|books=[[El archivo de las tormentas]]
}}
{{update|sa4}}
{{quote
|Anak malah kaf, del makian habin yah.
|
}}
==
El saber popular moderno afirma que el canto del alba era el lenguaje hablado por los [[Heraldo]]s, pero su origen real en los cantores del alba probablemente indica que los humanos lo adoptaron, al menos en su forma escrita, después de su éxodo de [[Ashyn]] y su llegada a [[Roshar]]. En algun punto de la historia el canto del alba se convirtió en el lenguaje escrito compartido por toda la humanidad en Roshar, incluso cuando se separaron y desarrollaron sus propios idiomas. Durante el periodo en que las [[Desolación|Desolaciones]] azotaban la civilización humana, las diferentes culturas adoptaron la escritura del canto del alba original para que se adecuara a sus propios idiomas y desarrollaron su propia escritura. Este proceso empezó con simples substituciones fonéticas, en las cuales los humanos usaban la escritura del canto del alba para transcribir sus propios lenguajes, pero eventualmente llevó al surgimiento de las raíces de los glifos proto-thayleño-vorin, de los cuales provienen los glifos modernos de los vorin y los thayleños.{{book ref|sa3|i|2}}
Por miles de años el canto del alba fue intraducible, hasta que finalmente fue descifrado por [[Navani Kholin]] durante la [[Guerra de la Venganza]]. Al oír las palabras de [[Dalinar]] en una de sus visiones, reconoció una frase documentada en la Analéctica de Corvana - una frase que se origina con los Cánticos de los [[vanrial]], una orden de fervorosos que ha mantenido un registro de canciones antiguas que se cree que fueron escritas en canto del alba. Este descubrimiento llevó a un gran número de textos en canto del alba siendo traducidos por eruditos de todo el mundo.
==
Textos escritos en el canto del alba o alguno de sus dialectos derivados han sobrevivido los milenios de historia roshariana y han sido sujetos a investigaciones académicas a lo largo de los siglos. Algunos aparecen como simples frases o pasajes dentro de otras obras, mientras que otros han sobrevivido en sus formas originales. A continuación hay una lista exhaustiva de ambos.
'''
'''Mapas de los [[
'''Inscripciones de las cámaras de las Puertas Juradas'''
'''Libros del [[
El Palaneo de [[Kharbranth]]
'''
Es digno de atención que el lenguaje usado para documentar el archivo de gemas "no" fuera el canto del alba, sinó un lenguaje derivado que los eruditos de Navani pudieron traducir.{{book ref|sa3|104}}
'''La colección de [[Bendthel]]
La colección de Bendthel
'''
Uno de los documentos más antiguos escritos en la historia, el Eila Stele fue redactado por los cantores del alba en la versión del canto del alba que ellos hablaban. El texto entero dice así:
{{quote
| «"Vinieron de otro mundo, empleando poderes a los que se nos ha prohibido acceder. Poderes peligrosos, de los spren y las potencias. Destruyeron sus tierras y vinieron a nosotros suplicando. Los acogimos, como ordenaban los dioses. ¿Qué otra cosa podíamos hacer? Eran un pueblo abandonado, sin hogar. Nuestra piedad nos destruyó, pues su traición se extendió incluso hasta a nuestros dioses: a spren, piedra y viento. Cuidado con los venidos de otro mundo. Con los traidores. Con los de dulces lenguas pero mentes sanguinarias. No los aceptéis en vuestras casas. No los auxiliéis. Con razón se los llamó Portadores del Vacío, pues portaban consigo el vacío, el pozo hueco que absorbe toda emoción. Un nuevo dios. Su dios. Estos Portadores del Vacío no conocen canciones. No pueden oír a Roshar y, allá donde van, llevan el silencio. Parecen blandos, sin caparazón, pero son duros. Tienen solo un corazón, y jamás podrá vivir.”»
|Eila Stele{{book ref|sa3|111}}
}}
==
<references />
{{
{{Stormlight}}
[[
|