Yumi and the Nightmare Painter

From La Coppermind
Jump to navigation Jump to search

La Coppermind tiene spoilers de todos los trabajos publicados de Brandon, incluyendo El metal perdido. La información sobre libros que aún no se han publicado (como las novelas secretas que se publicarán en 2023 y El archivo de las tormentas 5) está permitida sólo en las páginas de los propios libros. Para obtener más detalles, consulta nuestra política de spoilers.


(N.T. de momento mantendremos tanto el título como los términos en inglés, mientras esperamos a que salga el libro en su traducción oficial)


Yumi and the Nightmare Painter
Localización Cosmere
Fecha original Julio de 2023[1]
Editorial Dragonsteel Entertainment
Esta página o sección contiene detalles del trabajo (sin publicar) Secret Project Three!
Esta información puede destripar algunos elementos de la trama de cualquier libro publicado. También debe considerarse como no canon y que puede cambiar por completo en el futuro.


Yumi and the Nightmare Painter es el título del tercero de los proyectos secretos que serán publicados en 2023, concretamente en julio, como parte de la campaña sorpresa de Kickstarter de Brandon de cuatro novelas secretas.[1] Se trata de una novela dentro del Cosmere y ubicada en un nuevo planeta.[2]

El 17 de marzo de 2022, Brandon liberó para su lectura los primeros siete capítulos, además de un breve comentario sobre la obra, que se pueden leer (N.T. en inglés) en su página web y escuchar en su canal de YouTube. Además, Brandon realizó una sesión de «Preguntas y Respuestas», llena de spoilers, sobre este adelanto que también podéis escuchar en su canal de YouTube.

Sinopsis

Yumi comes from a land of gardens, meditation, and spirits, while Painter lives in a world of darkness, technology, and nightmares. When their lives suddenly become intertwined in strange ways, can they put aside their differences and work together to uncover the mysteries of their situation and save each other’s communities from certain disaster?

—Anuncio de Tor [3]

La historia se sitúa y reparte entre dos localizaciones que no podrían ser más diferentes: la ciudad de Kilahito, ubicada en un mundo cubierto por un perpetuo velo de oscuridad, y la tierra de Torio, donde el terreno es extremadamente caliente y la humanidad solo puede sobrevivir cerca de los géiseres.

En Kilahito, Nikaro, o «Painter», se dedica a la ingrata trabajo de un «nightmare painter», capturando «nightmares» que se escabullen desde el velo hasta el interior de la ciudad para alimentarse del miedo de sus habitantes. En Torio, Yumi es una «yoki-hijo» itinerante, un raro tipo de sacerdotisa que es capaz de invocar y dar órdenes a espíritus para que desempeñen diferentes y necesarias funciones para los habitantes de Torio. «Painter», por un lado, comienza a sentirse hastiado y, lentamente, se da cuenta que necesita mejorar como persona. Yumi, por el otro, se siente atrapada entre su anhelo de libertad y su sentido de la responsabilidad como una «yoki-hijo».[4]

Un día, un espíritu procedente de lo más profundo se pone en contacto con Yumi y requiere su ayuda para liberarlo a él y al resto de espíritus. Ella accede y se desmaya. Al mismo tiempo, «Painter» se encuentra dando caza y ahuyentando a una «nightmare» particularmente poderosa justo cuando un cansancio extremo se apodera de él y se desploma dormido.[4] Al despertar ambos, se dan cuenta que están unidos entre sí. En Torio, «Painter» aparece ante el resto como si se tratase de Yumi, mientras que ella está presente como un espíritu carente de cuerpo que solo es visible para él; en Kilahito, su situación está a la inversa. Así que deberán trabajar juntos para aprender las labores que desempeñaba el otro y averiguar qué ha sucedido para acabar vinculados ambos de ese modo... y como detenerlo.[5]

Desarrollo

Siempre desee zambullirme dentro de una historia en la que apareciese algún tipo de trabajo de carácter mágico, o quizás dos. Algo genial (y al mismo tiempo que siguiese siendo algo rutinario) que implicase hacer el tipo de trabajo que alguien solo podría desempeñar en un mundo fantástico.

—Brandon[5]

Yumi and the Nightmare Painter se escribió como uno de los proyectos secretos en los que Brandon trabajó durante la pandemia de la Covid-19.[1] Junto al Proyecto Secreto Uno, se trata de un experimento de escritura en el que Sanderson quería explorar una historia contada por Hoid a modo de narrador para así practicar antes de Dragonsteel. Mientras que el Proyecto Secreto Uno está contado con un tono más propio de un cuento de hadas, Yumi en teoría tendrá una voz más dramática.[5]

Si bien la ambientación es una mezcla de influencias japonesas y coreanas, la historia en sí está inspirada en su mayor parte por material de Japón. La idea base parte del manga Hikaru no Go, el cual conoció Brandon a través de la traducción fan que hizo hace años Peter Ahlstrom. En este manga, un joven encuentra un tablero de Go poseído por el espíritu de un viejo maestro, quien le ofrece enseñarle el juego... y así tenemos a un fantasmal «Painter» que le enseña a Yumi su oficio, mientras que una Yumi fantasma le enseña a «Painter» el suyo. Otras fuentes de inspiración adicionales son el anime Your Name, así como también Final Fantasy X; de hecho, el nombre de Yumi deriva en concreto del de Yuna, una de las protagonistas de FFX.[5]

Curiosidades

  • El libro contará con ilustraciones de la mano de Aliya Chen.[6]
  • El libro introduce una nueva Esquirla, Virtuosidad.[NdT 1]. Es una de las dieciséis Esquirlas originales.[7]

Notas del traductor

  1. Nombre todavía no oficial en español

Notas

Este meta-artículo es un demasiado pequeño. Por favor, ayuda a The Coppermind a expandirlo.

Recuerda que esto es una traducción del sitio oficial. Por lo tanto, podrás encontrar páginas en inglés si el artículo no ha sido traducido todavía. No te preocupes, que estamos trabajando para traer la versión al español a la mayor brevedad posible.

Si encuentras algún fallo, por favor, rellena el siguiente formulario para decirnos el artículo en el que lo has visto y que podamos solucionarlo cuanto antes. Si quieres ayudarnos a mantener activo el proyecto de traducción, puedes ponerte en contacto con nuestro equipo a través de este formulario .