Diferencia entre revisiones de «Unkalaki»

736 bytes añadidos ,  hace 15 días
m
sin resumen de edición
m
 
(No se muestran 13 ediciones intermedias de 3 usuarios)
{{for|pre=Comecuernos redirige aquí|Obras sin publicar|la novela planeada de [[Roca]]}}
 
Los '''comecuernosUnkalaki''', o también conocidos como '''unkalakicomecuernos''' o '''gente de los Picos''',{{book ref|sa1|14}}{{book ref|sa1|28}} como prefieren referirse a sí mismos, son una raza de gente en el mundo de [[Roshar]]. Viven en las cimas de las montañas llamadas [[Picos Comecuernos]] en [[Jah Keved]].{{book ref|sa2|46}}
 
== Apariencia y anatomía ==
 
=== Los Videntes ===
Alguos comecuernos nacen con la habilidad de ver a los [[spren]] normalmente invisibles como [[Sylphrena]]. Estos indioviduos reciben el nombre de ''alaii'iku'', o los [[videntesvidente]]s.{{book ref|sa1|21}} Esta habilidad congénita es hereditaria, extremadamente rara, y parece un don otorgado específicamente a la extensa familia a la que pertenece [[Lunamor]].{{book ref|sa4|15}}{{book ref|sa3.5|9}} Algunos de los unkalaki (aunque posiblemente solo los videntes) se consideran 'guardianes del estanque', que seguramente se refiera a la [[Perpendicularidad de Cultivación]].{{book ref|sa3.5|19}} También hay un papel específico de «guardiana del estanque» que la abuela de [[Cuerda]] desempeñó una vez.{{book ref|sa3.5|15}}
 
== Cultura ==
=== Estructura política y militar ===
{{sidequote
|Los nuatoma consideran una gran vergüenza que no tengamos espadas. Quieren esas armas con todas sus fuerzas. Se cree que el primer nuatoma que consiga una hoja esquirlada será rey, algo que no tenemos desde hace muchísimos años. Ningún pico lucharía contra otro pico donde un hombre tuviera una de las benditas espadas.
|The nuatoma, they see our lack of Shards as a great shame. They want these weapons very badly. It is believed that the nuatoma who first obtains a Shardblade would become king, a thing we have not had for many years. No peak would fight another peak where a man held one of the blessed Blades.
|Roca a [[Kaladin]] y [[Teft]]{{book ref|sa1|23}}
|side=right|size=350px
}}
Los unkalaki están organizados en estructuras sociales similares a clanes. Los líderes de estos clanes son llamados [[Nuatoma]]. TheLos relativesparientes ofde aun Nuatoma servelo himsirven andy actactúan ascomo hissu householdcasa. NuatomasLos nuatomas regularmente abandonan la tierra natal comecuernos para tratar de ganar esquirlas en duelos con [[portador de esquirlada|portadores de esquirlada]]. El primer Nuatoma en ganar una hoja esquirlada se convertirá en rey de los unkalaki.{{book ref|sa1|23}} Es incierto si los Nuatomas son cuartos hijos o su condición los excluye del sistema de profesiones normal.
 
Desde la [[Verdadera Desolación]], los unkalaki han conseguido dos conjuntos de [[armadura esquirlada]]. El primero es obtenido por [[Roca]] durante la [[batalla de la Explanada Thayleña]], donde usa un [[granarco] para matar a [[Meridas Amaram]].{{book ref|sa3|120}} Aunque también gana la [[hoja esquirlada]] [[Juramentada (hoja esquirlada)|Juramentada]], se la devuelve a [[Dalinar Kholin]] como pago de una deuda{{book ref|sa3|122}} El segundo conjunto fue descubierto por [[Cuerda]] en la [[expedición a Akinah]].{{book ref|sa3.5|16}} Cuando Cuerda vincula la armadura esquirlada, se convierte en la primera portadora de esquirlada de su pueblo en mucho tiempo.{{book ref|sa4|i|1}}
 
El gobernante de [[Jah Keved]] puede reclutar tropas de la población de comecuernos, que es la razón por la que los veden se resisten a ceder los Picos Comecuernos a las fuerzas de [[Odium]].{{book ref|sa3|107}} Los unkalaki también han ayudado a la [[coalición de monarcas]] proveyendo de lotes de flechas a sus ejércitos. Estas flechas son únicas, emplumadas con blancas «plumas de ganso».{{book ref|sa4|98}}
 
===Calendario===
Utilizan un calendario diferente al vorin, otro cuyo primer año se desconoce. En algún punto entre aproximadamente el {{rosharan date|1158}} y el {{rosharan date|1173}} en el calendario vorin, consideran que se inicia un nuevo milenio.{{book ref|sa3.5|4}}{{book ref|sa3.5|16}}{{wob ref|14531}}
 
=== Otro ===
 
== Cocina ==
Los unkalaki reccibieron su nombre común «comecuernos» debido a su habilidad para comer los duros caparazones de los crustáceos. [[Roca]] atribuye esta habilidad a su dientes inusualmente fuertes, pero es debido a las piezas extra de mandíbula situadas al final de sus bocas{{wob ref|3922}}. La cocina unkalaki utiliza menos especias que la cocina [[alezi]].{{book ref|sa1|23}} Una receta de estofado que divulga Roca consiste solo en "Take«Coger everythingtodo youlo have,que andhaya putpor himahí iny potmeter en cacerola. Don’tNo dejar que ningñun tarado por letel anyoneaire airsicktoque touchlos seasoningscondimentos»."{{book ref|sa4|54}}
 
{{quote
|Vuestra comida tiene tantas especias que no se puede saborear nada más. ¡Bien podríais comer piedras sazonadas con pimienta!
|Your food here, it has so many spices that you cannot taste anything else. Might as well be eating stones powdered with pepper!
|[[Roca]] a [[Kaladin]] y [[Teft]]{{book ref|sa1|23}}
}}
 
En general, las bebidas comecuernos tienen un fuerte e inmediatamente abrumador saber y olor.{{book ref|sa4|7}} La cerveza comecuernos tiene la reputación de derretir dientes y vasos. {{book ref|sa2|46}} Además, la más fuerte de las bebidas comecuernos es el blanco comecuernos. Un claro licor destilado, es el alcohol conocido más fuerte de Roshar (con la posible excepción de algunos vinos violetas). Es conocido por quitar pintura, y aparentemente puede ser mortal para los no unkalaki.{{book ref|sa3|37}}{{book ref|sa3|18}} También hay una bebida no alcohólica llamada [[shiki]], que es de color marrón y se sirve fría,{{book ref|sa3|37}} andy auna tea-likebebida beverageparecida thatal tastes ofque sabe a boiledgrano grainhervido butpero ises anuna old,vieja traditionalreceta recipetradicional.{{book ref|sa3|46}}
 
== Religión y Mitología ==
 
== Idioma ==
El idioma unkalaki es parte de la familia lingüística Alborea, con raíces lejanas en el [[Canto del Albaalba]]. Aunque el vocabulario es distinto, comparte gramática similar con los lenguajes [[Shin]] y [[Parshendi]].{{wob ref|3977}}
 
Cuando hablan alezi o veden, un rasgo del 'acento' unkalaki es una tendencia a usar pronombres de género (p.e. "él") en lugares donde un pronombre neutro sería más apropiado{{book ref|sa2|24}}{{ref|group=NdT|text="El texto original hace referencia al pronombre neutro 'it' de la lengua inglesa que no tiene un equivalente oficial en español".}}. Esto es debido a que la lengua unkalaki utiliza [https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_gramatical género gramatical]. Este sistema parece ser de contraste masculino-femenino, con la mayoría de los nombres inclinados al masculino.{{wob ref|8540}}
 
El unkalaki es una [https://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_pro-drop lengua pro-drop], lo que significa que los pronombres pueden ser omitidos si el sujeto es conocido o se puede inferir fácilmente.{{wob ref|4584}}
 
Los nombres unkalaki muestran un rasgo de [https://en.wikipedia.org/wiki/Agglutination aglutinación]{{ref|group=NdT|text="esteEste sub-artículo no está en español, pero el principal es https://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_aglutinante"}}, combinando una gran cantidad de morfemas para codificar un importante grado de información en una palabra. Varias palabras básicas en su lengua parecen reflejar también este rasgo.
 
La reduplicación de vocales parece indicar la distinción entre vocales largas y cortas. El ' en la mayoría de las palabras parece representar [https://es.wikipedia.org/wiki/Oclusiva_glotal oclusiones glotales].
 
Las frases tienden a empezar con un verbo, lo que significa que el unkalaki es probablemente una lengua de tipo [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbo_sujeto_objeto VSO] o [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbo_objeto_sujeto VOS].{{wob ref|4584}} Debido a su fuerte inspiración en el hawaiano{{wob ref|14415}}, es probablemente VSO.
 
=== Nombres ===
 
* [[Lunamor|Numuhukumakiaki'aialunamor]] - El nombre real de Roca, acortado como Lunamor, describe una roca muy especial.{{book ref|sa1|27}}
* Lunu'anaki - El dios del viaje y el engaño que no puede herir a un hombre, probablemente un nombre para [[Hoid]].{{book ref|sa2|46}} Advirtió sobre los [[InsomnesInsomne|Dioses queQue noNo duermenDuermen]] en el tiempo de la abuela de Cuerda.{{book ref|sa3.5|15}}
* Unulukuak'kina'autu'atai - Uno de los alias de [[Shallan]], de significado aún desconocido.{{book ref|sa2|28}}
* [[Tuaka|Tuaka'li'na'calmi'nor]] - Esposa de Lunamor, abreviado como Tuaka, traducido como Canción.{{book ref|sa3|37}}
 
=== Términos ===
* ''afah'liki'' - probablemente significa “dios”, posiblemente relacionado con ''mafah'liki''
* ''alaii'iku'' - "Vidente", puede ver spren {{book ref|sa2|12}}
* ''ali'i'kamura''
{{quote
|[[Ur (personaje)|Ur]]{{book ref|sa3|18}}
}}
* ''apaliki’tokoa’a'' - [[suertespren]], conocidos por los unkalaki por llevar a tesoros y estar asociados con los [[Insomne]]s. Incluye la raíz liki, traducico como Cognitivo.{{book ref|sa3.5|12}}
* ''Fal’ala’liki’nor'' - Aquel que tensó el [[Arco de las Horas]] en el amanecer del nuevo milenio, anunciando los años de cambio. Un título usado para referirse a Lunamor.
* ''holetental'' - Probablemente relacionado con los [[Caballeros Radiantes|Radiantes]] o spren.
}}
* ''humaka'aban'' - Un estilo de barba. Largas patillas que se curvan hasta el mentón. El propio mentón y el área alrededor de los labios limpiamente afeitados.{{book ref|sa1|40}}
* ''Kama''{{book ref|sa1| 35}}
* ''Kali'kalin'da''
* ''kaluk'i'iki'' - Solo una mujer puede ser llamada este título.
}}
* ''Kuma'tiki'' - Un tipo de caparazón encontrado en los Picos Comecuernos{{book ref|sa3|37}}
* ''mafah'liki'' - ConceptoSeguramente unkalakise detraduzca [[spren]]como Cognitivo.{{book ref|sa1sa3.5|2112}}
* ''mafah'liki'' - Concepto unkalaki de [[spren]].{{book ref|sa1|21}} Incluye la raiz ''liki'', traducción de Cognitivo.{{book ref|sa3.5|12}}
{{quote
|Uma'ami tukuma mafah'liki...
* ''Oo'kali'laa'e'' - significado desconocido, presumiblemente una maldición. {{file ref|Alethi Glyphs Page 2.jpg|alezi Glyphs page 2}}
* ''tana'kai'' - Similar a un rey, pero tiene significados más allá.{{book ref|sa2|46}}
* ''toa'' - Físico.{{book ref|sa3.5|12}}
* ''tuanalikina'' - Cuarto hijo y más joven{{book ref|sa3|37}}
* ''tukuma''{{book ref|sa3|37}}
* ''tuli’iti’na'' - parece que se traduce como «dicho llanero tarado»{{book ref|sa3.5|9}}
* ''tuma'alki'' - Probablemente signifiquese traduzca como «débil» o «de poca calidad».
{{quote
|Las especias que quieren que requisemos son ''tuma'alki''!
{{stormlight}}
[[category: Unkalaki| ]]
[[category: SingersCantores|*]]
 
== Notas del traductor ==
 
<references group=NdT/>
5572

ediciones