El archivo de las tormentas/Keteks

De La Coppermind
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

La Coppermind tiene spoilers de todos los trabajos publicados de Brandon. La información sobre libros que aún no se han publicado (como El archivo de las tormentas 5) está permitida sólo en las páginas de los propios libros. Para ver una visión anterior de la wiki sin spoilers de uno de estos libros, ve a nuestra Máquina del Tiempo

In each book of The Stormlight Archive, the titles of the five parts form a ketek which is revealed with context as the book's endnote.

The Way of Kings

Above silence, the illuminating storms—dying storms—illuminate the silence above.

—A ketek by an illiterate dying Herdazian, collected by the Silent Gatherers[1]
Part Title
Part 1 Above Silence
Part 2 The Illuminating Storms
Part 3 Dying
Part 4 Storm's Illumination
Part 5 The Silence Above

Words of Radiance

Alight, winds approach deadly approaching winds alight.

—A ketek by Navani Kholin describing the meeting of the Everstorm with a highstorm, collected by Nazh[2]

WoR Endnote.jpg

Part Title
Part 1 Alight
Part 2 Winds' Approach
Part 3 Deadly
Part 4 The Approach
Part 5 Winds Alight

Oathbringer

United, new beginnings sing: "Defying truth, love. Truth defy!" Sing beginnings, new unity.

—A ketek written by Jasnah Kholin for Shallan Davar's wedding celebration.[3]

OB Endnote.jpg

Part Title
Part 1 United
Part 2 New Beginnings Sing
Part 3 Defying Truth, Love Truth
Part 4 Defy! Sing Beginnings!
Part 5 New Unity

Rhythm of War

Burdens, Our Calling. Songs of Home, a knowledge: Knowing a Home of Songs, called our burden.

—Ketek written by El, Fused scholar of human art forms, to commemorate the restoration of the Sibling[4]
Part Title
Part 1 Burdens
Part 2 Our Calling
Part 3 Songs of Home
Part 4 A Knowledge
Part 5 Knowing a Home of Songs, Called Our Burden

Notes

Recuerda que esto es una traducción del sitio oficial. Por lo tanto, podrás encontrar páginas en inglés si el artículo no ha sido traducido todavía. No te preocupes, que estamos trabajando para traer la versión al español a la mayor brevedad posible.

Si encuentras algún fallo, por favor, visita la siguiente página.