Diferencia entre revisiones de «Punta de Diggen»

398 bytes añadidos ,  hace 2 meses
sin resumen de edición
{{in progress}}
[[en:Diggen's Point]]
 
{{geography
|type={{cat tag|IslandsIslas|IslandIsla}}
|region=EmeraldMar SeaEsmeralda
|world=Lumar
|universe=[[Cosmere]]
|books=[[TressTrenza ofdel themar Emerald SeaEsmeralda]]
}}
{{spoilers|tress}}
{{update|tress}}
 
'''Punta de Diggen's Point''' ises anuna islandisla inen theel [[Emeraldmar SeaEsmeralda]] onen [[Lumar]]. ItSe isencuentra locatedcerca near to the Verdantdel [[Lunagreelunacuerdo]] andglauco y isestá ruledgobernada bypor theel [[dukeduque]].{{book ref|tress|1}}
 
== GeographyGeografía ==
 
Punta de Diggen es una isla formada casi exclusivamente de piedra de sal negra, con la forma del dedo torcido de un anciano. La isla parece extenderse desde debajo del océano, para apuntar hacia el horizonte. La isla alberga un pequeño pueblo y una mansión donde reside el duque. Bajo la superficie hay un acuífero profundo, que es uno de los principales métodos para obtener agua, ya que la piedra de sal negra es quebradiza y se mete en todo. En la isla no existe la agricultura y los alimentos tienen que proceder de cubas de compostaje o ser objeto de comercio.{{book ref|tress|1}}
Diggen's Point is an island made up almost exclusively of black saltstone, in the shape of an old man's crooked finger. The island appears to reach from below the ocean, to point towards the horizon. The island is home to a small town, and a mansion for the duke to reside within. Below the surface there is a deep aquifer, which is one of the primary methods of getting water as the black saltstone is crumbly and gets into everything. No agriculture exists on the island, and food has to come from compost vats or be traded for.{{book ref|tress|1}}
 
== HistoryHistoria ==
 
AUn fellowtipo calledllamado Diggen discovereddescubrió thela 'Rock'«Roca», ascomo thela localsllamaban calledlos itlugareños, andy namedla itbautizó Diggen'scon Islandel nombre de Isla de Diggen, aun namenombre usedutilizado primarilyprincipalmente bypor everyonetodo otherel thanmundo themenos locals.por Helos lugareños. leftAbandonó thela islandisla soonpoco afterdespués namingde itbautizarla andy nevernunca returnedregresó.{{book ref|tress|1}}
 
SomeEn pointalgún priormomento toantes thede la derrota de la [[Sorceresshechicera]]' defeat, theel Kingrey putpuso inen placemarcha auna política policypara tohacer makeilegal itque illegalcualquier forciudadano anyde citizenPunta ofde Diggen's Pointabandonase tola leave the islandisla. ThisEsto wasera necessarynecesario, asya theque islandla wasisla quiteera inhospitablebastante dueinhóspita todebido thea sporeslas esporas, el smog, andy saltla thatsal madeque livinghacían thereque sovivir unappealingallí fuese tan poco apetecible.{{book ref|tress|1}} A cargoUn inspector wouldde workcarga ontrabajaría theen islandla toisla ensurepara noasegurarse citizende wouldque manageningún tociudadano sneakconsiguiese uponcolarse anyen shipslos currentlybarcos docked,atracados andy stowawayviajar forde apolizón tripfuera offde thela islandisla.{{book ref|tress|6}}
 
Tras la derrota de la hechicera a manos de [[Trenza]] y la tripulación del '''[[Canto del cuervo]]''', el rey emitió una nueva cédula junto a los indultos que concedió a la tripulación, permitiendo a los ciudadanos de Punta de Diggen abandonar la isla. Se introdujo un incentivo para que la gente siguiese viniendo y permaneciendo en la Roca, a fin de garantizar que no se marchasen sin más, como temía el duque cuando conoció la noticia de lo que ahora se permitía a la gente en su isla. Se pagaría una generosa indemnización a quien se quedase a trabajar durante veinte años. La paga era tan buena que la gente acudía en masa a trabajar a la isla y era más difícil que nunca conseguir trabajo allí.{{book ref|tress|epilogue}}
After the Sorceress' defeat by [[Tress]] and the crew of the ''[[Crow's Song]]'', the King issued a new writ alongside the pardons he gave the crew, allowing the citizens of Diggen's Point to be allowed to leave the island. An incentive to get people to still want to go and stay at the Rock was put in place to ensure that everyone did not just leave, as the duke was concerned at first learning the news of what was now allowed for people on his island. A generous payout would be given to anyone who stayed and worked for twenty-years. The payout was good enough that people were coming in droves to get work on the island, and getting a job there was harder than before.{{book ref|tress|epilogue}}
 
== CultureCultura ==
 
=== EconomyEconomía ===
 
TheLa islandisla hascuenta plentycon ofabundantes resourcesrecursos indemandados demandpor fromgentes peoplede elsewhereotros lugares. SaltLa issal commonlyes soughtmuy aftercodiciada, especiallysobre fortodo itspor usesu inutilidad makingpara sporeshacer inertinertes las esporas, indel themismo samemodo wayque silverla doesplata.{{book ref|tress|1}} La cerveza de [[BrickLadrillo]]'s Aleera wasmuy commonlydeseada, desiredya asque itse isconsidera considereduna somede oflas themejores bestde inla the regionregión. DownTambién andse featherscomerciaba fromcon gullsplumón wasy alsoplumas tradedde forgaviota, thoughpero alltodas goodslas requiremercancías arequerían writuna ofcarta commissionde fromencargo thedel kingrey topara beser soldvendidas a tocualquier anybarco shipque dockingatracara aten thela islandisla.{{book ref|tress|6}}
 
Además del dinero, a veces la gente intercambiaba favores, algo común entre los hombres de la isla. Ellos insinuarían cómo habían ayudado a otros y el boca a boca haría saber que necesitaban algo de la gente. Esto era visto como mendigar ayuda y no se hacía frecuentemente de esta manera a menos que la ayuda fuese desesperadamente necesaria.{{book ref|tress|7}}
Alongside money, people would sometimes trade favors, commonly done by the men on the island. They would infer how they had helped others, and word would spread that they needed something from people. This was seen akin to begging for help though, and was not frequently done in this manner unless help was desperately needed.{{book ref|tress|7}}
 
=== DartsDardos ===
 
Los hombres que frecuentan la taberna de Ladrillo juegan habitualmente a los dardos, aunque con unas reglas un tanto inusuales. Después de descubrir que el aspecto de las vetas de la pared de madera sobre la diana casi parecía un retrato del duque. Eso significaba que los dos nudos en la madera debajo de la diana podían interpretarse como cierta parte del duque, justo encima de donde estarían las piernas, y por lo tanto eran el verdadero objetivo del juego. Un buen lanzamiento de dardo provocaría muecas de dolor en cualquier testigo.{{book ref|tress|7}}
The men that frequent Brick's Tavern regularly played darts, though with slightly unusual rules. After discovering that with the way the grain in the wood wall looked above the dartboard, it almost looked like an image of the duke. That meant the two knots in the wood below the dartboard could be interpreted as a certain part of the duke, right above where legs would be, and thus were the real target for the game. A good dart throw would result in winces from any witnesses.{{book ref|tress|7}}
 
== NotableResidentes Residentsnotables ==
{{for|:CategoryCategoría:ResidentsHabitantes ofde Diggen'sPunta Pointde Diggen|auna fulllista listcompleta}}
 
* [[TressTrenza]]
* [[Charlie]]
* TheEl [[DukeDuque]]
 
== NotesNotas ==
<references />
{{partial}}
Editors
1473

ediciones