Diferencia entre revisiones de «El camino de los reyes/Epígrafes»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(borders)
Jasnah Kholin has dedicated a large portion of her time since the murder of King Gavilar to finding out as much information as she can about the Voidbringers. Her reasons for this are still not completely known. Her notes, as seen in ''[[The Way of Kings]]'' follow:
 
{| class="wikitable" border="1" style="border-collapse:collapse"
*1.“The ones of ash and fire, who killed like a swarm, relentless before the Heralds.”—Noted in Masly, page 337. Corroborated by Coldwin and Hasavah.
!style="background: silver" |Chapter
*2.“They were suddenly dangerous. Like a calm day that became a tempest.”—This fragment is the origin of a Thaylen proverb that was eventually reworked into a more common derivation. I believe it may reference the Voidbringers. See Ixsix’s Emperor, fourth chapter.
!style="background: silver" |Notes
*3.“They lived high atop a place no man could reach, but all could visit. The tower city itself, crafted by the hands of no man.”—Though The Song of the Last Summer is a fanciful tale of romance from the third century after the Recreance, it is likely a valid reference in this case. See page 27 of Varala’s translation, and note the undertext.
!style="background: silver" |Source
*4.“They changed, even as we fought them. Like shadows they were, that can transform as the flame dances. Never underestimate them because of what you first see.”—Purports to be a scrap collected from Talatin, a Radiant of the Order of Stonewards. The source—Guvlow’s Incarnate—is generally held as reliable, though this is from a copied fragment of “The Poem of the Seventh Morning,” which has been lost.
|-
*5.“I walked from Abamabar to Urithiru.”—This quote from the Eighth Parable of The Way of Kings seems to contradict Varala and Sinbian, who both claim the city was inaccessible by foot. Perhaps there was a way constructed, or perhaps Nohadon was being metaphorical.
*1.|align="center" | 29||align="center" |“The ones of ash and fire, who killed like a swarm, relentless before the Heralds.”—Noted”||align="center" |Noted in Masly, page 337. Corroborated by Coldwin and Hasavah.
*6.“Though many wished Urithiru to be built in Alethela, it was obvious that it could not be. And so it was that we asked for it to be placed westward, in the place nearest to Honor.”—Perhaps the oldest surviving original source mentioning the city, requoted in The Vavibrar, line 1804. What I wouldn’t give for a way to translate the Dawnchant.
|-
*7.“Taking the Dawnshard, known to bind any creature voidish or mortal, he crawled up the steps crafted for Heralds, ten strides tall apiece, toward the grand temple above.”—From The Poem of Ista. I have found no modern explanation of what these “Dawnshards” are. They seem ignored by scholars, though talk of them was obviously prevalent among those recording the early mythologies.
*2.|align="center" | 30||align="center" |“They were suddenly dangerous. Like a calm day that became a tempest.”—This”||align="center" |This fragment is the origin of a Thaylen proverb that was eventually reworked into a more common derivation. I believe it may reference the Voidbringers. See Ixsix’s Emperor, fourth chapter.
*8.“Born from the darkness, they bear its taint still, marked upon their bodies much as the fire marks their souls.”—I consider Gashashson-Navammis a trustworthy source, though I’m not certain about this translation. Find the original quote in the fourteenth book of Seld and retranslate it myself, perhaps?
|-
*9.“Within a heartbeat, Alezarv was there, crossing a distance that would have taken more than four months to travel by foot.”—Another folktale, this one recorded in Among the Darkeyed, by Calinam. Page 102. Stories of instantaneous travel and the Oathgates pervade these tales.
*3.|align="center" | 32||align="center" |“They lived high atop a place no man could reach, but all could visit. The tower city itself, crafted by the hands of no man.”—Though”||align="center" |Though The Song of the Last Summer is a fanciful tale of romance from the third century after the Recreance, it is likely a valid reference in this case. See page 27 of Varala’s translation, and note the undertext.
*10.“Death upon the lips. Sound upon the air. Char upon the skin.”—From “The Last Desolation” by Ambrian, line 335.
|-
*11.“Like a highstorm, regular in their coming, yet always unexpected.”—The word Desolation is used twice in reference to their appearances. See pages 57, 59, and 64 of Tales by Hearthlight.
*4.|align="center" | 33||align="center" |“They changed, even as we fought them. Like shadows they were, that0that can transform as the flame dances. Never underestimate them because of what you first see.”—Purports"||align="center" |Purports to be a scrap collected from Talatin, a Radiant of the Order of Stonewards. The source—Guvlow’s Incarnate—is generally held as reliable, though this is from a copied fragment of “The Poem of the Seventh Morning,” which has been lost.
*12.“They lived out in the wilds, always awaiting the Desolation—or sometimes, a foolish child who took no heed of the night’s darkness.”—A child’s tale, yes, but this quote from Shadows Remembered seems to hint at the truth I seek. See page 82, the fourth tale.
|-
*13.“Yelignar, called Blightwind, was one that could speak like a man, though often his voice was accompanied by the wails of those he consumed.”—The Unmade were obviously fabrications of folklore. Curiously, most were not considered individuals, but instead personifications of kinds of destruction. This quote is from Traxil, line 33, considered a primary source, though I doubt its authenticity.
*5.|align="center" | 34||align="center" |“I walked from Abamabar to Urithiru.”—This”||align="center" |This quote from the Eighth Parable of The Way of Kings seems to contradict Varala and Sinbian, who both claim the city was inaccessible by foot. Perhaps there was a way constructed, or perhaps Nohadon was being metaphorical.
*14.“Though I was due for dinner in Veden City that night, I insisted upon visiting Kholinar to speak with Tivbet. The tariffs through Urithiru were growing quite unreasonable. By then, the so-called Radiants had already begun to show their true nature.”—Following the firing of the original Palanaeum, only one page of Terxim’s autobiography remained, and this is the only line of any use to me.
|-
*15.“They take away the light, wherever they lurk. Skin that is burned.”—Cormshen, page 104.
*6.|align="center" | 35||align="center" |“Though many wished Urithiru to be built in Alethela, it was obvious that it could not be. And so it was that we asked for it to be placed westward, in the place nearest to Honor.”—Perhaps”||align="center" |Perhaps the oldest surviving original source mentioning the city, requoted in The Vavibrar, line 1804. What I wouldn’t give for a way to translate the Dawnchant.
*16.“Radiant / of birthplace / the announcer comes / to come announce / the birthplace of Radiants.”—Though I am not overly fond of the ketek poetic form as a means of conveying information, this one by Allahn is often quoted in reference to Urithiru. I believe some mistook the home of the Radiants for their birthplace.
|-
*17.“Flame and char. Skin so terrible. Eyes like pits of blackness.”—A quote from the Iviad probably needs no reference notation, but this comes from line 482, should I need to locate it quickly.
*7.|align="center" | 36||align="center" |“Taking the Dawnshard, known to bind any creature voidish or mortal, he crawled up the steps crafted for Heralds, ten strides tall apiece, toward the grand temple above.”—From”||align="center" |From The Poem of Ista. I have found no modern explanation of what these “Dawnshards” are. They seem ignored by scholars, though talk of them was obviously prevalent among those recording the early mythologies.
|-
*8.|align="center" | 38||align="center" |“Born from the darkness, they bear its taint still, marked upon their bodies much as the fire marks their souls.”—I”||align="center" |I consider Gashashson-Navammis a trustworthy source, though I’m not certain about this translation. Find the original quote in the fourteenth book of Seld and retranslate it myself, perhaps?
|-
*9.|align="center" | 39||align="center" |“Within a heartbeat, Alezarv was there, crossing a distance that would have taken more than four months to travel by foot.”—Another”||align="center" |Another folktale, this one recorded in Among the Darkeyed, by Calinam. Page 102. Stories of instantaneous travel and the Oathgates pervade these tales.
|-
*10.|align="center" | 40||align="center" |“Death upon the lips. Sound upon the air. Char upon the skin.”—From”||align="center" |From “The Last Desolation” by Ambrian, line 335.
|-
*11.|align="center" | 42||align="center" |“Like a highstorm, regular in their coming, yet always unexpected.”—The”||align="center" |The word Desolation is used twice in reference to their appearances. See pages 57, 59, and 64 of Tales by Hearthlight.
|-
|align="center" | 43||align="center" |“They lived out in the wilds, always awaiting the Desolation—or sometimes, a foolish child who took no heed of the night’s darkness.”||align="center" |
*12.“They lived out in the wilds, always awaiting the Desolation—or sometimes, a foolish child who took no heed of the night’s darkness.”—AA child’s tale, yes, but this quote from Shadows Remembered seems to hint at the truth I seek. See page 82, the fourth tale.
|-
*13.“Yelignar|align="center" | 45||align="center" |“Yelig-nar, called Blightwind, was one that could speak like a man, though often his voice was accompanied by the wails of those he consumed.”—The”||align="center" |The Unmade were obviously fabrications of folklore. Curiously, most were not considered individuals, but instead personifications of kinds of destruction. This quote is from Traxil, line 33, considered a primary source, though I doubt its authenticity.
|-
*14.|align="center" | 46||align="center" |“Though I was due for dinner in Veden City that night, I insisted upon visiting Kholinar to speak with Tivbet. The tariffs through Urithiru were growing quite unreasonable. By then, the so-called Radiants had already begun to show their true nature.”—Following”||align="center" |Following the firing of the original Palanaeum, only one page of Terxim’s autobiography remained, and this is the only line of any use to me.
|-
*15.|align="center" | 48||align="center" |“They take away the light, wherever they lurk. Skin that is burned.”—Cormshen”||align="center" |Cormshen, page 104.
|-
*16.|align="center" | 49||align="center" |“Radiant / of birthplace / the announcer comes / to come announce / the birthplace of Radiants.”—Though”||align="center" |Though I am not overly fond of the ketek poetic form as a means of conveying information, this one by Allahn is often quoted in reference to Urithiru. I believe some mistook the home of the Radiants for their birthplace.
|-
*17.|align="center" | 50||align="center" |“Flame and char. Skin so terrible. Eyes like pits of blackness.”—A”||align="center" |A quote from the Iviad probably needs no reference notation, but this comes from line 482, should I need to locate it quickly.
 
|}
 
==The Letter==