19 235
ediciones
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
{{
[[en:Death Rattle]]
{{quote
|Muchas culturas hablan de los llamados Susurros de Muerte que a veces sobrevienen a la gente en sus últimos instantes. La tradición los atribuye al Todopoderoso, pero considero que demasiados de ellos parecen proféticos. Estoy segura de que esta será mi afirmación más polémica, pero creo que en realidad son los efectos de Moelach, que persisten aún en nuestro tiempo. Resulta fácil hallar un argumento a favor: el efecto está localizado y tiende a desplazarse por Roshar. Se trata del vagar de los Deshechos.
|De Mítica de Hessi, página 170.{{epigraph ref|sa3|103}}
}}
Los '''Susurros de Muerte''' son un fenómeno relacionado con el [[Deshecho]] [[Moelach]].{{wob ref|2840}} Su presencia provoca que algunos individuos moribundos experimenten cierta precognición en forma de crípticas declaraciones en los últimos momentos de su vida.{{epigraph ref|sa2|82}} Este efecto solo sucede en el área alrededor de Moelach, que tiende a moverse por [[Roshar]]. Los Susurros de Muerte eran medianamente comunes en [[Shinovar]] durante algún tiempo entre {{Rosharan date|1138}} y {{Rosharan date|1166}}, ya que [[Szeth]] habla sobre este fenómeno.{{book ref|sa4|16}}{{book ref|sa1|i|3}} La aparición de los Susurros en el
== Usos ==
== Susurros destacables ==
{{for|
{{theory}}
{{quote
|El amor de los hombres es frío, un arroyo de las montañas cercano al hielo. Somos suyos. Oh, Padre Tormenta…, somos suyos. Solo faltan mil días y la Eterna Tormenta viene.
|Recogido en {{Rosharan date|1171|6|5|1}}, treinta y un segundos antes de la muerte. El sujeto era una mujer de ojos oscuros, embarazada, de mediana edad. Su hijo no sobrevivió.
}}▼
:::Este Susurro de Muerte fue recogido exactamente 1227 días antes de la llegada de la Tormenta Eterna.{{ref|text=La tormenta eterna llega el {{Rosharan numeric date|1173|10|10|3}}{{
{{quote
|Me estoy muriendo ¿verdad? Curandero, ¿por qué tomas mi sangre? ¿Quién te acompaña, con su cabeza de arrugas? Puedo ver un sol lejano, oscuro y frío, brillando en un cielo negro.
|Recogido
}}
{{quote
|He visto el final, y lo he oído nombrar. La Noche de las Penas, la Verdadera Desolación. La Tormenta Eterna.
|Recogido
}}
{{quote▼
|Tres de dieciséis gobernaban, pero ahora el Roto reina.
|Recogido en {{Rosharan date|1173|3|2|2}}, Recogido en Chachanan, año 1173, 84 segundos antes de la muerte por los Recopiladores Silenciosos. El sujeto era ladronzuelo con la enfermedad consumidora, de ascendencia iraili parcial.{{epigraph ref|sa1|11}}
}}
:::Lo más probable es que se refiera a Honor, Cultivación y Odium, tres [[Esquirlas]] de un total de dieciséis. Sin embargo, no está claro qué significa "el Roto".
{{quote
|Las cargas de nueve son mías. ¿Por qué debo llevar la locura de todos ellos? Oh, Todopoderoso, libérame.
|
}}
:::Este susurro parece ser desde la perspectiva del [[Heraldo]] [[Talenel]], el único Heraldo que volvió, a través de su muerte, a [[Braize]] al final de la [[Última
{{quote
|Una mujer se sienta y se rasca los ojos. Hija de reyes y vientos, vándala.
|Recogido
}}
{{quote
|Re-Shephir, la Madre Medianoche, dando a luz abominaciones con su esencia tan oscura, tan terrible, tan consumidora. ¡Está aquí! ¡Me ve morir!
|Recogido
}}
:::Este susurro se refiere al Deshecho [[Re-Shephir]] y a su [[Esencia de Medianoche]].
{{quote
|Cuelgo sobre el vacío final, los amigos atrás, los amigos delante. El brindis que debo beber se aferra a sus rostros, y las palabras que debo hablar chispean en mi mente. Los antiguos juramentos serán pronunciados de nuevo.
|Recogido
}}
:::Este susurro parece ser desde el punto de vista de Kaladin durante la [[Batalla de la Torre]], momentos antes de que jure el [[Palabras Inmortales#Ideales de los Corredores del Viento|Segundo Ideal de los Corredores del Viento]]. El “vacío final” es un abismo sobre el cual salta. Los “amigos detrás, los amigos delante” son los miembros del Puente Cuatro y los miembros del ejército de [[Dalinar Kholin]] atrapados por los parshendi ante él. El “brindis que debo beber” es la luz tormentosa de las gemas anudadas en las barbas de los parshendi hombren. Las “palabras que debo pronunciar” es el Segundo Ideal. Los “antiguos juramentos” son las [[Palabras Inmortales]].
{{quote
|En la tormenta despierto cayendo, girando, doliendo.
|Recogido
}}
:::Puede que se refiera a Kaladin jurando su [[Palabras Inmortales#Ideales de los Corredores del Viento|Cuarto Ideal de los Corredores del Viento]] mientras cae en la alta tormenta. Los eventos de este Susurro de Muerto no tuvieron lugar en la [[Batalla de la Explanada Thayleña]].{{wob ref|11616}}
{{quote
|Quiero dormir. Sé por qué haces lo que haces, y te odio por ello. No hablaré de las verdades que veo.
|Recogido en {{Rosharan date|1173|8|6|5}}, 142 segundos antes de la muerte, por los Recopiladores Silenciosos. El sujeto era un marinero shin, abandonado por su tripulación, supuestamente por traerles mala suerte. Muestra en gran medida inútil.{{epigraph ref|sa1|63}}
}}
:::Parece que este sujeto es consciente de que los Recopiladores Silenciosos están matando gente para obtener sus susurros de muerte y se niega a compartir sus visiones.
{{quote
|Vienen del pozo, dos hombres muertos, un corazón en la mano, y sé que he visto la auténtica gloria.
|Recogido
}}
:::Este Susurro parece referirse al regreso de Kaladin y [[Shallan Davar]] a los campamentos de guerra en [[las Llanuras Quebradas]] después de la expedición maldita. El “pozo” seguramente sea una referencia a los abismos y los “dos hombres muertos” son Kaladin y Shallan, que se creían muertos tras la caída al abismo. El “corazón” es una [[gema corazón]]
{{quote
|Los veo. Son las rocas. Son los espíritus vengativos. Ojos rojos.
|Recogido
}}
:::Este susurro hace referencia al despertar de los [[tronador]]es.{{book ref|sa3|115}}
{{quote
|La llamaron la Desolación Final, pero mintieron. Nuestros dioses mintieron. Oh, cómo mintieron. La Tormenta Eterna se avecina. Oigo susurros, veo su muralla, conozco su corazón.
|Recogido
}}
:::Cuando todos los Heraldos, menos Taln, rompieron el Juramento, tras el Aharietiam, mintieron a la humanidad y les dijeron que los Portadores de Vacío finalmente fueron vencidos.
{{quote
|Me lo han quitado todo. Me enfrento a quien me salvó la vida. Protejo al que mató mis promesas. Alzo mi mano. La tormenta responde.
|Recogido
}}
:::Este susurro parece referirse a que Kaladin salvó a [[Elhokar]] de [[Moash]], un evento durante el cual Kaladin jura los [[Caballeros Radiantes/Palabras Inmortales#Ideales de los Corredores del Viento|Tercer Ideal de los Corredores del Viento]]. "El que mató mis promesas" se refiere probablemente al hecho de que Elhohar, a través de una serie de acontecimientos relacionados, fue responsable de que Kaladin no pudiera cumplir su promesa de proteger a Tien en la batalla. "Levanto mi mano. La tormenta responde" se refiere al hecho de que las palabras de Kaladin son aceptadas y Syl vuelve a él como hoja esquirlada.
▲{{quote
▲}}
== Notas ==
|