Diferencia entre revisiones de «El camino de los reyes/Epígrafes»

→‎Jasnah's Notes: Fixed a typo: "that' was written as "0that".
(→‎Jasnah's Notes: Fixed a typo: "that' was written as "0that".)
|align="center" | 32||align="center" |“They lived high atop a place no man could reach, but all could visit. The tower city itself, crafted by the hands of no man.”||align="center" |Though The Song of the Last Summer is a fanciful tale of romance from the third century after the Recreance, it is likely a valid reference in this case. See page 27 of Varala’s translation, and note the undertext.
|-
|align="center" | 33||align="center" |“They changed, even as we fought them. Like shadows they were, 0thatthat can transform as the flame dances. Never underestimate them because of what you first see."||align="center" |Purports to be a scrap collected from Talatin, a Radiant of the Order of Stonewards. The source—Guvlow’s Incarnate—is generally held as reliable, though this is from a copied fragment of “The Poem of the Seventh Morning,” which has been lost.
|-
|align="center" | 34||align="center" |“I walked from Abamabar to Urithiru.”||align="center" |This quote from the Eighth Parable of The Way of Kings seems to contradict Varala and Sinbian, who both claim the city was inaccessible by foot. Perhaps there was a way constructed, or perhaps Nohadon was being metaphorical.
Usuario anónimo